English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Shut up and listen

Shut up and listen Çeviri Rusça

195 parallel translation
Shut up and listen.
Проектор и всё остальное.
- Just shut up and listen.
- Заткнись и слушай.
Now shut up and listen.
Заткнись и слушай.
Shut up and listen!
Заткнись и слушай!
- Shut up and listen.
- Заткнитесь и слушайте.
You're gonna shut up and listen to Mozart!
Заткнись и иди слушай вместе с нами Моцарта!
-'I thought something's wrong.'-'Shut up and listen to me.'
[TV] - Что-то тут не то... - Заткнись и послушай меня...
- Shut up and listen.
- Заткнись и слушай.
Shut up and listen.
Просто заткни рот и послушай.
Everybody here, shut up and listen.
Все здесь, заткнитесь и слушайте.
- Shut up and listen.
- Замолчи и слушай.
Just shut up and listen.
Просто заткнись и послушай.
.Shut up and listen, man!
- Заткнись и слушай, мужик!
Shut up and listen.
Заткнись и слушай.
Cady, shut up and listen.
Кэди, заткнись и слушай.
- Will you shut up and listen?
- Да можешь ты помолчать?
Shut up and listen.
- Заткнись и послушай.
"SHUT UP AND LISTEN TO HIM PLAY!"
"ЗАТКНИСЬ И СЛУШАЙ, КАК ОН ИГРАЕТ!"
- Then shut up and listen.
- Тогда заткнись и слушай.
Now shut up and listen.
А сейчас заткнись и слушай.
Shut up and listen to him.
Слушай, заткнись, молчи и слушай его. Понял? Просто молчи и слушай.
When someone's talking, shut up and listen.
Когда кто то говороит, надо заткнуться и слушать.
It's Saturday night, and welcome to my cable show, Shut Up and Listen.
Сегодня суббота и поэтому добро пожаловать на шоу Сиди и слушай.
I'm Lilly Moscovitz for Shut Up and Listen.
С вами была Лили Москович и шоу Сиди и слушай.
- Just shut up and listen to me?
Не могла бы ты заткнуться и послушать меня?
All you assholes, shut up and listen!
А вы, кретины, заткнитесь и слушайте!
- Will you shut up and listen.
- Я вас повсюду ищу! - Они убивают людей!
Shut up and listen to what I'm telling you, lummox.
- Заткнись, и слушай меня.
- Look, would you shut up and listen to me -
- Слушай, можешь заткнуться и выслушать меня?
Now if you'll just shut up and listen to me... you might actually have a career in this department.
А теперь, если ты заткнешься и будешь слушать меня... ты в самом деле сможешь сделать карьеру в этом департаменте.
Shut up and listen to me!
И слушай меня!
Just shut up and listen to this.
Мертвы! Заткнись! Заткнись и слушай!
Shut up and listen to me.
Молчать и слушать меня.
Will you shut up and listen?
Заткнись и прислушайся!
Shut up and listen to me.
Закрой рот и слушай меня.
Now shut up and listen!
Заткнитесь и слушайте!
Will you shut the fuck up and listen to me? !
Ты, блядь, заткнёшь ебало и послушаешь меня?
Shut up, you guys, and listen!
" аткнитесь и выслушайте мен €!
- Oh, not another one! - Shut up and listen!
— O боже, еще одна!
If you are what I think you are,..... you'll know when to listen, shut up, and... .. and when to pray.
Если ты тот о ком я думаю, ты знаешь, когда слушать, когда молчать а когда начинать молиться.
- Will you shut the fuck up and listen?
- Ты можешь заткнуться и послушать?
- Shut up, the both of you, and listen.
- Замолчите вы оба, и слушайте!
- Just shut up for a minute and listen.
- Заткнись на минуту и послушай.
Ain't no confessor, so, buster, you better just shut the fuck up Try to listen and learn
"но все через задницу, даже стихи..."
Can you shut up for one second and listen to yourself?
Ты бы заткнулась и послушала себя со стороны.
My policy for living in peace in this war zone is : look, listen and shut up.
Мое жизненное кредо - смотреть, слушать и молчать.
- Shut the fuck up and listen to me. I'm not gonna say this again.
Молчи и слушай, я повторять не буду.
Shut the fuck up and listen.
Захлопнись и внимай.
- No way! Shut up and listen!
- Пошёл ты!
Shut the hell up and listen!
Заткнитесь и слушайте!
Listen to me. We're not going without you, so shut up and get moving.
Слушай меня, мы не уйдем без тебя, поэтому замолчи и давай двигайся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]