English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / So it would appear

So it would appear Çeviri Rusça

108 parallel translation
So it would appear.
Видимо, да.
So it would appear, but we have to confirm it.
Да, очень похоже, но мы должны подтвердить это.
So it would appear.
Похоже на то.
So it would appear
Так может показаться.
So it would appear
Видимо так.
Yeah, so it would appear.
да, похоже на то.
So it would appear.
- Похоже на то.
So it would appear.
Казалось бы.
So it would appear.
Поэтому оно проявилось.
So it would appear that the G Corporation isn't the one responsible for the kidnapping.
То есть, выходит, что это не Корпорация G устроила похищение?
So it would appear!
Да уж вижу!
Yeah, so it would appear.
Да, выходит, так.
After it happened, Perry and I arranged everything... so that it would appear that he died naturally.
После того, как это случилось, мы с Перри все устроили... так, чтобы все выглядело как естественная смерть.
It would appear so, captain.
Похоже на то, капитан.
Yes, it would appear so.
Или же больше.
It would appear so, sir.
Вполне возможно, сэр.
- It would appear so, yes.
- Похоже, что так и есть.
It would appear so.
Похоже на то.
And so, it would appear that the death of this man ocorred before the death of M. Paul Renauld.
Значит смерть этого человека наступила до смерти месье Поля Рено.
So, it would appear that your weak spot is about to become much stronger.
Похоже "слабое место" собирается стать намного сильнее.
So it would now appear.
Так получается.
Yup, it would appear so.
Угум-с, похоже на то.
- It would appear so.
- Вроде бы так.
It would appear so.
Наверно, так.
It would appear so.
- Так оно появилось.
It would appear so, now, wouldn't it?
Действительно, именно так и кажется.
If I may say so, monsieur, it would appear that your amity it is not reciprocated.
Позвольте заметить, месье, со стороны эти симпатии не кажутся взаимными...
It would appear so.
Ёто, по ходу, так.
Be very clear what you're saying.It would appear so.
- Определитесь со своими выводами. Убит офицер полиции. - Все выглядит так, как я описал.
It would appear so.
Получается так.
So I think that when someone leaves... "IE" they're getting written out to appear in a musical or something But even then, there's great drama, and I think it would benefit from the richness and the mystery of orchestral music
И когда кто-нибудь уходит, ну как уходит, чтобы в мьюзикле потом учавствовать это вполне драматично и вполне можно было бы воспользоваться богатством оркестровой музыки.
So, it would appear that Park Security was not to blame after all.
Так что это докажет, что служба безопасности тут совсем не при чём.
It would appear so.
нет.
It would appear so.
По всей видимости, это так.
We had actually miscalculated when it would appear in Robin's telescope and we had been out by five minutes, or so.
И мое.. мое предложение было "Бессмертные Спирали", которое, по-моему, он использовал в качестве названия одной из глав. Но он придерживался своей собственной идеи о названии книги.
Yes, Prime Minister. It would appear that the gentle fisherfolk are not so effing gentle after all.
Да, премьер-министр, оказалось, что милые рыболовы, не такие уж супер-милые.
So, it would appear we have a problem.
Поэтому, очевидно, у нас есть проблемы.
It would appear so.
- Да уж наверное.
It would appear so.
Кажется так и есть.
It would appear so.
Кажется так.
- It would appear so.
Да, похоже на то.
- It would appear so.
- Похоже, что так.
It would appear so, but you never know.
Казалось бы, это так, но вы никогда не знаете.
It would appear so, yes.
Похоже, что да.
It would appear so.
Скоро выяснится.
So in this circumstance, it would appear that Frank swam.
И в данных обстоятельствах виноват именно Фрэнк.
Well, it would appear so.
Ну, похоже, что так.
It would appear so.
- Похоже на то.
It would appear so.
Так может показаться.
It would appear so.
- Похоже, что да.
It would appear so.
Похоже, что так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]