So it Çeviri Rusça
130,406 parallel translation
Normally, my boyfriend... Normally, Mr. Rustine Snyder handles these events, but he's out of town, so it's all on my shoulders.
Обычно, мой парень обычно, Мистер Растин Снайдер руководит подобным, но он в отъезде, так что это на моих плечах.
gets placed between two identical bales of hay, the donkey won't be able to choose one over the other, and so it will starve to death.
- Это ж я! ... застрял между двумя идентичными охапками сена. Осёл не в силах выбрать лишь одну, и поэтому скончается от голода.
- Right, so it's a bit of a mystery.
- Да уж, загадка.
So it's over.
Значит, всё позади.
So it is quite clear!
Так что дело ясное!
I've changed the plate so it's up the right way now.
Я изменил клише, так что она теперь на верном месте.
So it's true, those two are an item?
Значит, правда, что эти двое - пара?
So it's hard to make time for a real family dinner.
Поэтому сложно найти время для настоящего семейного ужина.
So what's it gonna be?
Ну так что?
If he dies, so does the chip, and everything on it.
Если он погибнет, погибнет и чип со всей информацией.
I am running for district council... to keep rich, white A-holes like this from coming to our neighborhood and "fixing" it so that real New Yorkers like us cannot afford to live here no more.
отстранить богатеньких С--ук от попыток "исправить" наш район, лишая нас, настоящих Нью-Йоркцев, возможности позволить себе жить тут.
It's so good to see you.
Так приятно встретить тебя.
I took a test, and it said I was gonna be a crossing guard, so...
Я прошла тест, и я должна быть регулировщиком...
Okay, so sometimes the donkey's just got to choose which pizza it's gonna eat.
То есть, иногда ослу приходится выбирать, какую пиццу есть.
Your skin actually does look amazing today, so I don't mind saying it.
Твоя кожа сегодня и правда блистает, так что не постесняюсь об этом сказать.
So I've been calling it daily.
И я каждый день его набираю.
No, the two of them really went at each other, and it was so uncomfortable.
Они обе постоянно не ладили, и было очень неловко.
So, anyway, we'd all put in our diddlum money and chose a horse each for the first round. You had, what was it?
Короче, мы все скинулись в дупло и выбрали по лошади для первого заезда.
It's half-term, so they come up with the au pair.
У них каникулы, вот и поехали на север.
Do you know why it's so expensive, Kevin?
- А знаешь, почему, Кевин?
So, it'll be double the price, won't it?
- И что? - А это удвоит цену!
Well, they're flats and one of them's got my mother in it, so...
Это квартиры, и одна у матери, так что...
So, it was, Mr Simkins...?
Значит, мистер Симкинс?
It's just that I didn't actually touch the knife, so technically, I think I probably owe less.
Просто я не касался ножа, так что формально, я должен меньше. Ну началось!
I think he's the Nightingale killer, and that's why it is so important you tell me what happened to her.
Ж : Думаю, он Соловьиный убийца, поэтому важно, чтобы вы рассказали, что с ней произошло.
Daddy gave it to me so I can keep you safe.
Ж : Мне папочка дал, чтобы я могла тебя защитить.
All right, so I'll drive up to the cabin and see if it's there.
М : Хорошо, я поеду в тот домик и узнаю, там ли он.
Meghan, he's so scared of being found that I think it might be good if you came with me.
М : Меган, он слишком напуган тем, что его найдут, и я думаю, может быть полезно, чтобы ты пошла со мной.
So why don't you try it.
Почему бы тебе не попробовать?
Listen, there's no good way to ask this so I'm just gonna put it up there.
Слушай, нет хорошего способа это спросить, так что я напрямую.
So? How'd it go last night with Liv?
Как вчера прошло с Лив?
What, so you stole it?
- И украл сам?
So he did it all along? Mm?
Так это всё сделал он?
So we're all in on it together.
Так что мы все в этом замешаны.
Ah, well, it's good to see so many of you.
Приятно видеть, что вас так много.
So, who else might have had it in for Mrs Rudge?
Так кто ещё мог затаить злобу на миссис Рудж?
So, then, it's one-all and all for one and everything to play for.
Итак, один за всех и все за одного, и всё, чтобы играть.
But I have just the thing, so I'll come in and heat it up for you, shall I?
Но у меня есть то, что нужно, так что я зайду и разогрею это вам, можно?
It's so horrible what happened to Charlotte.
Случившееся с Шарлоттой так ужасно.
So he'll just get away with it, then?
Так это просто пройдёт ему даром?
So, maybe she did it.
Может, сама и убила.
It was quite the performance, even if I do say so myself...
Отменное представление вышло, если можно так выразиться.
So, it's my job to uncover what's happened here.
Так что это моя работа, выяснить, что случилось.
It... It is so.
Так... должно быть.
So when did you take it?
Так когда ты взяла их?
So I took it.
Вот я и взяла их.
So why kill Ronnie if it wasn't for the money?
Так зачем убивать Ронни, если не из-за денег?
So if you don't intend to take it...
Поэтому, если вы не намерены брать...
Why is it so important for you to protect Burov, a KGB officer?
Почему для вас так важно защитить Бурова, офицера КГБ?
The first time I bowled, I threw the ball so hard It went into the Lane next to me and knocked down some other guy's pins.
Когда я первый раз играл в боулинг, я бросил шар так сильно, что он перескочил на соседнюю дорожку и сшиб чужие кегли.
so far this week, it's been Tuesday and Wednesday... So no regular shifts that I see.
На этой неделе во вторник и в среду... так что вроде регулярных смен нет.
so it's done 19
so it's a win 16
so it goes 27
so it is 192
so it doesn't matter 23
so it would seem 69
so it's up to you 22
so it is true 19
so it's over 58
so it seems 95
so it's a win 16
so it goes 27
so it is 192
so it doesn't matter 23
so it would seem 69
so it's up to you 22
so it is true 19
so it's over 58
so it seems 95
so it was you 44
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's okay 41
so it was 29
so it's you 54
so it's official 29
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's okay 41
so it was 29
so it's you 54
so it's official 29