Somewhere out there Çeviri Rusça
646 parallel translation
Somewhere out there, Rienzi's waiting for you.
Где-то там, снаружи, Ренци ждал вас.
What if it is an intelligent being of some sort from... somewhere out there?
Что, если там был какой-то интеллект... где-то там?
I left child - without a heart, without a face, Blind and deaf, Lying naked somewhere out there in the void *.
Я оставил ребёнка - без сердца, без лица, слепого и глухого, лежащего голым где-то там в пустоте...
And somewhere out there... ... is a young lady who, I think... ... will never be a nun.
Где-то там... ждет юная дама, которая, похоже, не станет монашкой.
You know, when I go out to sea, I completely forget that somewhere out there, there is dry land.
Знаешь, когда я выхожу в море, я совершенно забываю, что где-то существует земля.
I knew that somewhere out there, there must be someone...
Я знaл, чтo нeпoдaлeкy oкaжeтcя нeктo, кoтopый...
I am taking a command flight to the scene of that momentous chase. Somewhere out there on the desert.
Поэтому я обязан вылететь на место этого важного действия.
He's somewhere out there now.
Теперь он где-то там.
Somewhere out there there's...
Где-то там, в джунглях...
Somewhere out there was the entire 141 st NVA Regiment.
Где-то неподалеку отсюда стоял целый полк северо-вьетнамской армии.
Somewhere out there's the beast, and he hungry tonight.
Где-то поблизости бродит зверь, и он здорово голоден.
Undoubtedly he is buried somewhere out there in the snow.
Без сомнения, его тело находится где-то рядом под снегом.
She was somewhere out there... my sorceress in white sneakers.
Она ходила где-то неподалёку, моя чаровница в белых кроссовках.
Now somewhere out there is the absolute perfect dog for you. Maybe he's already been born.
Я знаю, что где-то на свете есть твой пёс, может быть он уже родился,..
He's out there somewhere in an alley, on a roof looking for a way out.
Он где-то совсем один бродит по улице, или на крыше ищет спасения.
He's out there somewhere.
Где-то там.
Out there, somewhere.
Он где-то здесь.
Suppose it landed out there in the desert somewhere for a reason.
Предположим, он приземлился где-то в пустыне по какой-то причине.
He's a marshal out there somewhere.
Он находится где-то в неподалеку.
I was born out there, in the Far East, somewhere.
Где-то на Дальнем Востоке. Кажется, это была Монголия.
George, who is out somewhere there in the dark.
Джордж, который где-то там, в темноте.
But it's out there somewhere. Our sensors show that much.
Но наши датчики показывают, что оно еще где-то здесь.
Upon my word, I ´ ve seen you somewhere unless there ´ s a double of you out there.
Клянусь, что я видел вас где-то, если только вас не двое.
Out there somewhere in 1,000 cubic parsecs of space.
Где-то там, в 1000 кубических парсеков пространства.
At least four complete solar systems in the immediate vicinity, and out there somewhere a 24-foot shuttlecraft, off course, out of control.
В непосредственной близости находятся как минимум четыре солнечные системы, и где-то там - семиметровый челнок, который, разумеется, вышел из-под контроля.
There's a life-size bronze statue of you standing out there somewhere.
Гдe-тo кpacyeтcя твoя бpoнзoвaя cтaтуя в пoлный pocт.
About 200 degrees in Merced, 400 degrees out in Fresno, and I know we're gonna have about 500 degrees up around the valley there somewhere.
Около 200 градусов в Мерседе, 400 градусов во Фресно,... и я знаю, что в одной из долин будет 500 градусов.
You've been telling me all summer that it's time to stick your head out of the sand and take a look at the big, beautiful world out there somewhere.
Ты все лето твердил мне,... что пора высунуть голову из песка, и взглянуть на большой и прекрасный мир вокруг нас.
She's out there somewhere.
Она где-нибудь там.
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water.
ƒумаю, следующа € ловушка должна быть где-то в воде.
It's out there lurking somewhere, so once we've located it, we can then finish it off with depth charges.
Оно где-то прячется, но как только мы определим его местонахождение, мы покончим с ним с помощью глубинных бомб.
You got a guarantee, huh? He could be laying out there somewhere... - dead in the wilderness!
Он может и пропал уже где-нибудь... помер в пустыне!
HE'S ALIVE AND OUT THERE SOMEWHERE, AND I HAVE NO IDEA WHAT'S TO BE DONE.
Он жив и где-то здесь, а я ума не приложу, что делать.
And number three is out there somewhere.
И номер три где-то там.
Zen, I know the third one's out there somewhere.
Зен, я знаю, что третий где-то там.
He must be out there somewhere.
Он должен быть где-то здесь.
It's got to be out there somewhere.
Она должна быть где-то здесь.
If that is the way out then maybe somewhere in this house there's a way in.
Если есть выход, то, возможно, где-то в доме есть вход.
But SHE'S out there... somewhere... and when I find her I'll feel it way down in my wishbone!
Где-то там - Она... когда мы встретимся, в груди моей родится...
And some of them are... they're still out there somewhere, doing what they always do.
И некоторые из них... они всё ещё где-то там, делают то, что они всегда делали.
Out there somewhere.
Где-нибудь вон там.
He's out there somewhere.
Он должен быть где-то там.
He's out there somewhere.
Он где-то там.
He'd worked out that there were seven spiritual planes... and the kind of love we had was somewhere near the top.
И даже предположил, что существует семь духовных уровней... и что такую любовь, как у нас, можно встретить только на самом верхнем.
plinter's out there somewhere!
— плинтер неизвестно где.
Who've just about ruined this planet because they're afraid someone might have a bigger dick out there somewhere.
Которые вот-вот уничтожат эту планету, лишь потому что они боятся что у кого-то другого хер больше чем у них!
He's out there somewhere.
Он где-то поблизости.
Because I know, there is five people waiting out there somewhere just to ask me that question.
Ведь я знаю : где-то поблизости притаились люди, что только и ждут возможности спросить :
Ah, with you secretillo out there somewhere.
АХ, ну если у тебя уже есть какой-нибудь маленький секретик.
He's out there now, somewhere and whoever you are I and the other survivors of Flight 1 04 say thank you.
≈ го сейчас здесь нет, но где бы и кем бы вы ни были, € и остальные выжившие в рейсе 104 говор € т вам :
I mean, is he out there somewhere, planning it?
Наверное, он уже планирует его.
out there 339
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275