Sooner than you think Çeviri Rusça
93 parallel translation
Maybe sooner than you think!
Да, до свидания. Сам им занимайся.
You will, sooner than you think.
Но будет. Раньше, чем ты думаешь.
Maybe sooner than you think.
Сегодня покажи!
That land's gonna mean money sooner than you think.
Эта земля принесет деньги быстрее, чем вы думаете.
It may happen sooner than you think.
Твои амбици могут скоро стать явью.
Perhaps even sooner than you think.
Возможно даже раньше чем вы думаете.
I'll come sooner than you think.
ПРИЙДУ РАНЬШЕ ЧЕМ ВЫ ДУМАЕТЕ БОЛЬШЕ ВЫ ОТ МЕНЯ НЕ УЙДЕТЕ
Sooner than you think.
Быстрее, чем вы думаете.
Maybe sooner than you think.
И скорее, чем ты думаешь.
We'll rejoice sooner than you think.
Мы возрадуемся раньше, чем вы думаете.
We may both be held responsible sooner than you think, Sir Augustus.
Мы можем оба оказаться в ответе скорее, чем вы думаете, сэр Август.
Well, Kathleen. Looks like you might get your chance sooner than you think.
Что ж, Кэтлин, кажется, ты можешь получить свой шанс раньше, чем думала.
Let's get some food but I'll be back sooner than you think, so do not try anything.
Мы едем за продуктами. Приедем раньше, чем ты думаешь, так что не думай даже ни о чем.
And sooner than you think.
И быстрее, чем ты думаешь.
Nathan will be running things around here sooner than you think if you don't take better care of yourself.
Нейтан будет здесь управлять скорее, чем ты думаешь, если ты не станешь лучше заботиться о своем здоровье.
You might be back in your wife`s arms sooner than you think.
Ты можешь оказаться в обьятиях жены раньше, чем думаешь.
Well, you may get that chance sooner than you think.
Эта возможность может появиться раньше, чем ты думаешь.
Sooner than you think
Не грусти.
Sooner than you think.
Раньше, чем ты думаешь.
The pain goes away sooner than you think.
Боль проходит быстрее чем ты думаешь.
Sooner than you think.
Скорее, чем вы думаете.
You might die a lot sooner than you think.
Вы можете умереть, скорее чем думаете.
Jake and I may be out of here sooner than you think.
Возможно мы с Джейком скоро тебя покинем.
You never know, he could get out sooner than you think.
Ты никогда не узнаешь. Он может выйти скорее, чем ты думаешь.
Sooner than you think.
Мечты сбываются.
Tomorrow will come... sooner than you think.
Завтра наступит быстрее, чем ты думаешь.
You'll have your army sooner than you think.
Вы получите свою армию скорее, чем думаете.
You're gonna have to do this center stage in front of a packed house sooner than you think.
Очень скоро тебе придется это делать перед целой толпой гостей.
Oh, I'm sure I'll be there sooner than you think.
Поверь, я буду там раньше, чем ты думаешь.
I mean, someday, probably sooner than you think, you'll be with someone and it'll be... completely authentic.
Понимаешь, однажды, возможно, раньше, чем ты думаешь, ты будешь с кем-то, и всё будет... абсолютно по-настоящему.
The guilt will pass sooner than you think.
Чувство вины пройдёт скорее, чем ты думаешь.
Look, maybe we can fix things sooner than you think?
Подождите. Может быть, мы все уладим быстрее, чем вы думаете?
Yeah, well, your inspiration might strike you Sooner than you think.
Ну, вдохновение может озарить тебя быстрее, чем ты думаешь.
You better start talking, or you'll be saying goodbye to your gonads sooner than you think, Staines.
Лучше начинай говорить, А не то распрощаешься с яйцами раньше, чем планировал, Стэйнз.
I'm sure the story will die down sooner than you think, sir.
Я уверен, что история утихнет скорее, чем вы думаете, сэр.
You're gonna be down sooner than you think.
Спуститесь немного раньше, чем думали.
Sooner than you think.
Ты не представляешь, насколько скорой.
I'll be seeing you, richard, sooner than you think.
Еще увидимся, Ричард, раньше, чем ты можешь себе представить.
One day, sooner than you think,
Однажды, быстрее, чем ты думаешь,
Sooner than you think, Lois.
Быстрее чем ты думашеь, Лоис.
Maybe sooner than you think.
Может раньше, чем ты думаешь.
Maybe sooner than you think.
Возможно даже раньше, чем ты думаешь.
The real world is coming back sooner than you think.
Возвращение в реальный мир будет раньше чем ты думаешь.
All right, don't cancel your lunch plans- - we might be wrapping this one up sooner than you think.
Не отменяй свои планы на ланч. Мы можем повязать их быстрее, чем ты думаешь.
I promise you that it'll all be over sooner than you think.
Я тебе клянусь. Разлука закончится очень скоро.
Some day might be sooner than you think.
И это однажды может быть раньше, чем ты думаешь.
You may need them- - sooner than you think.
Они могут тебе пригодиться. Раньше, чем ты думаешь.
And maybe you'll find it sooner than you think.
И может быть это случится раньше, чем ты думаешь.
Keep all your eggs in one basket and they're likely to rot sooner than you think.
Не ставь все на одну карту, а то проиграешь.
That may be sooner than you think.
Это может случится раньше, чем вы думаете.
you're going to think this sock is going to stop a lot sooner than it does.
Теперь, Джо, ты будучи леди, думаешь, что этот носок закончится раньше, чем на самом деле.
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think i'm kidding 31
you think you're so smart 30
you think i won't 28
you think i'm crazy 91
you think it's funny 74
you think i'm an idiot 51
you thinking what i'm thinking 75
you think that's a good idea 37
you think this is a joke 47
you think you can handle that 27
you think you're so smart 30
you think i won't 28
you think i'm crazy 91
you think it's funny 74
you think i'm an idiot 51
you thinking what i'm thinking 75
you think that's a good idea 37
you think this is a joke 47
you think you can handle that 27