English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stay down there

Stay down there Çeviri Rusça

143 parallel translation
Yes, you better stay down there a couple of weeks.
Да, тебе лучше остаться там на пару недель.
How long would you have to stay down there?
И как долго придется там оставаться?
You mean, people could actually stay down there for 100 years?
Вы думаете, что люди смогли бы остаться там в течение 100 лет?
Why did he stay down there?
- Почему он остался внизу?
Honey, could you move the chair out of the way and just stay down there?
Ласточка, ты не могла бы убрать с дороги стул и встать вон там?
Stay down there, and you'll just end up kissing the train too.
Поторчишь там и, в конце-концов, тоже побежишь вприпрыжку под поезд.
You wanna stay down there forever, maggot?
Лежать! Хочешь остаться здесь навсегда?
Say, while you're down there, why don't you stay down there?
- Слушай, когда ты будешь там, внизу, почему бы тебе там внизу и не остаться?
You stay down there with Stan, he won't want to be left alone with Fifi.
Присматривай за Стеном. Ему будет скучно одному с Фифи.
Well, you can stay down there if you want to, but I think I should advise you that they always stay down there,
Оставайся там, если хочешь. Но должен тебя предупредить, что они всегда будут там,
Stay down there, you little midget!
Лежи там, оставайся лежать, ты, маленький карлик!
Mike said, you know, if he had to stay down there anyway, he was gonna try to get everybody organized.
Майк сказал, что если ему все равно придется там жить, он попытается организовать кого-нибудь.
Stay down there where you belong!
Лежи там, где лежишь!
- Not really sure. But I'm gonna need you to step up here, and if you could stay down there, please.
Точно не знаю, но тебе нужно подойти сюда, а ты пока стой внизу.
But I gave you 40 to stay down there.
Но я дал тебе 40 баксов, чтобы ты был там.
Well, then maybe you should stay down there with your Igor, poopshkin!
Ну тогда может тебе там и оставаться со своим Игорэм, бедняжка!
- Down! I said, stay down there! - Don't hurt me!
Лежать, сказал!
Down! I said, stay down there!
На пол, кому сказано?
- Let me- - - Lay down and stay there!
- Дайте мне...
Listen, you stay there and if a couple of fellows come running down the stairs in a few minutes, let the first one go.
Значит, стой здесь, и если какие-то ребята побегут вниз по лестнице через минуту, первого не трогай.
I'll see what's down there. You stay here.
Я посмотрю, что там, вы стойте здесь.
You've nothing to stay for. You've nothing to live for, really, have you? Look down there.
Вам незачем оставаться, вам незачем жить, не так ли?
Just get down on the deck, flat, and stay there.
Просто ложитесь на палубу и лежите там.
Go down to your apartment, stay there a few minutes, and then leave.
Возвращайся в квартиру, подожди там пару минут и уходи.
Get a good job down there and stay there.
Найди себе хорошую и оставайся там.
Down there... But you want to stay in Munich?
Но сейчас... вы хотите осесть в Мюнхене?
Now go up there, and I'll stay down here, and I'm gonna be watchin'.
Теперь поднимайся, а я останусь тут и буду присматривать за вами.
That's where life begins... sloughs, tide pools. When we first come out here, he figured if you dumped water into the desert sand and let it percolate down to the bedrock, it would stay there instead of evaporate like it does in most reservoirs.
Тут началась жизнь- - водоемы. что если вы сольете воду в песок пустыни как в большинстве резервуаров.
If you want to stay here, lie down there.
Оставайся там, или можешь перелечь, если хочешь.
Well, stay where you are because obviously if there was a fire, you'd all be standing down here like this in the lobby, wouldn't you?
Стойте где стоите, потому что, если бы случился пожар, вы, естественно, именно так бы и стояли, в вестибюле, так ведь?
Lie down, stay there.
Ладно уж, ночуй здесь.
Captain Jesus doesn't stay up there, he stays down here with flag in hand.
Капитан Иисус не остается наверху - Он здесь, на земле, со знаменем в руках.
Captain Jesus doesn't stay up there, but stays down here to fight with evil.
Капитан Иисус не живет на небесах, Он остается здесь, чтобы бороться со злом.
Captain Jesus doesn't stay up there, he stays down here to fight with evil.
Капитан Иисус не живет на небесах, Он остается здесь, чтобы бороться со злом.
- Let's go down there. - Stay close to me now.
- Смотри не потеряйся.
They are no good anyway, if they won't stay here - they'll go down South and hang themselves there.
Все равно они здесь все неудачники. Если они покинут этот городок - они поедут на юг и закончат свои дни там.
Go back down and tell those men to get below and stay there!
Иди вниз и скажи, чтобы ребята оставались там.
I want you to sit right down and wait for me to bring you some ice. Stay there.
Сядь и подожди пока я принесу тебе льда.
Sit down and stay there until you're told to leave.
Сядьте и сидите, пока Вам не будет разрешено встать.
I say let him stay down there.
Пусть остается там!
Not another word! And stay there till I tell you to come down.
Сиди там, пока я тебя не позову!
Keep your head down. And stay there...
Не поднимай головы и лежи там, Баз.
All of them have come down why do you still stay up there?
Ну все уже спустились, зачем же ты упрямишься?
I told ya, the man I stay with down there.
Я говорил тебе. Человек, у которого я был.
Get Twombly there's a Black Hawk down stay here
Бери Твомбли. Сбили "Черный ястреб". Твомбли, Нельсон, остаетесь здесь.
Stay there! I'm coming down.
Оставайтесь там.
You get down on that floor and stay there, you hear?
Ложись на пол и лежи, ты слышишь?
And stay in the fucking muck until I'm down there.
И лежи, блядь, в навозе, пока я не спущусь.
Stay down there!
Оставайся там внизу.
- Stay down. - There it is.
Держи.
Sit down, and stay there.
Сядь и никуда не уходи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]