The americans Çeviri Rusça
1,844 parallel translation
We'll use their fear to our advantage, just as we did the Americans'today.
Мы используем их страх себе на пользу, так же, как поступили сегодня с американцами.
MAN Boss, the Americans have escaped.
Босс, американцы сбежали.
The former head of our people became a puppet for the Americans and was getting fat off our land.
Бывший правитель нашего народа стал марионеткой американцев и стал жиреть на наших костях.
So basically, the Americans had to go to the Australians for a bit of sophistication.
По сути, Американцам пришлось съездить к Австралийцам за опытом.
I don't want to jeopardise this deal with the Americans.
- Я не хочу подвергать опасности сделку с американцами.
Neither are the Americans.
- Американцы - тоже.
Annoy the Americans or risk British lives. There's no decision here, Home Secretary.
Господин министр, вам решать : вызвать раздражение американцев или рискнуть жизнями британцев.
Tariq, what happens if the hackers are in our system when the Americans link us up to Cyber Shell?
Тарик, что случится, если хакеры будут в нашей системе, когда американцы - подсоединят нас к Кибер-щиту?
Or we expose Cyber Shell, which means we lose our data and the Americans'. No.
Или мы подвергаем опасности Кибер-щит, а следовательно, теряем и наши, и американские данные.
Finally, the Brits took a page from the Americans.
В конце концов, Англичане взяли эту страницу из Американской книги.
The Americans destroyed it.
И они знают!
The Americans discovered it just before you did.
Американцы узнали это не намного раньше нас.
The Americans are saying Uday has been shot by the Shi'a.
Американцы сказали, что на Удэя было покушение.
... put out by the Americans.
... американцев.
The Americans had had him tortured.
Американцы его пытали, должно быть.
You opened negotiations to exchange intelligence with the Americans. What they tell the Circus, they'll be telling the Kremlin.
Вы начали переговоры по обмену разведданными с американцами, и что знали в Цирке, то знали и в Кремле.
You know what the Americans are like with their fuckin'ideals.
Вы же знаете, эти американцы долбаные идеалисты.
The Russians beat the Americans.
Русские победили американцев.
WHO knows, but they're in bed with the Americans.
ВОЗ знает. Но они все заодно.
The financial industry also exerts its influence in a more subtle way one that most Americans don't know about
'инансова € индустри € также распростран € ет свое вли € ние еще одним, более хитрым и незаметным, способом, способом, о котором не знают большинство американцев.
Increasingly, the most important determinant of whether Americans go to college is whether they can find the money to pay for it.
¬ се чаще, главным условием того, идут ли американцы в колледж, € вл € етс € их возможность найти деньги на обучение.
Most of the benefits of these tax cuts went to the wealthiest 1 percent of Americans.
¬ основном, выгоду от этих налоговых реформ получили самые богатые американцы, - всего 1 % населени € јмерики.
For the first time in history, average Americans have less education and are less prosperous than their parents
¬ первые в истории средний американец менее образован и менее обеспечен, чем старшее поколение.
They come here and take all the shitty jobs us lazy Americans don't want, and now they're killing our fishermen, too.
Они приезжают сюда, и посегаются на оффициальных жителей Америки
Anthropology studies why Americans show the middle finger and Turks place their thumbs between two fingers. That's what anthropology studies.
Антропология учит нас почему американцы показывают средний палец и почему турки складываю руки по другому.
Well, you're given a name when you're born, obviously, but some native Americans believe your real name is the one you choose.
Ну, вам дают имя при рождении, это понятно, но некоторые американские индейцы верят, что настоящее имя выбираешь сам.
Americans, we can have fun and be holy at the same time.
В Америке мы можем одновременно развлекаться и быть религиозными.
Yeah, neither was Columbus. Tell that to the native Americans he killed with smallpox.
Да, Колумб тоже скажи коренным американцам, умершим от оспы
You think after all that time and all that money I collected, any of it went to protect the interest of real Americans?
И как вы думаете, за все эти годы из всех собранных мною денег хоть доллар пошел на защиту интересов истинных американцев?
I guess that makes you the only americans Who don't carry guns, huh?
Полагаю, из-за этого вы единственные американцы, кто ходит без оружия, да?
I have to pull rich Americans out of there all the time.
Я должна тянуть богатых американцев оттуда все время
Get your news the way I and millions of other Americans do... the daily paper.
Узнавай свои новости, как я и миллионы других американцев.
Well, if the five million americans Who suffer from heart failure Could simply just regenerate their own damaged hearts- -
Если бы пять миллионов американцев, страдающих сердечной недостаточностью, могли бы просто восстановить свое больное сердце...
And after this guy was executed, all kinds of homeless shelters all over Tennessee, the state where it happened, were sent these vegetarian pizzas for homeless people by just ordinary Americans who wanted to honour his last wishes, which is rather touching.
И после того, как его казнили, всяким приютам для бездомных в любой части Теннесси - штата, где это произошло - присылали вегетарианские пиццы для бездомных - присылали самые обычные американцы, которые хотели оказать почтение его последним желаниям. Это очень трогательно.
However, many Americans say, and they do tend to know everything, that in fact, the best road in the world is the Blue Ridge Parkway in Virginia.
Тем не менее, многие американцы сказали ( а они, как правило, знают все ), что на самом деле лучшая дорога в мире - это "Blue Ridge Parkway" в Вирджинии
Since the 1980s, polls have consistently found that nearly half of all Americans believe God created humans just as it says in the Bible.
С 80-х годов опросы регулярно показывают, что почти половина американцев верит, что Бог сотворил человека, как гласит об этом Библия.
The spymaster was now given the go-ahead to create many more like Alek. Scores of agents, males and females to be substituted for Americans.
Гений разведки получил "добро" на создание себе подобных, целых групп агентов, мужчин и женщин, которые... могли бы занять место настоящих американцев.
It's a pretext! 50 % of Americans think Saddam blew up the towers.
Половина американцев думает, что торговый центр взорвал Саддам.
And he said, the press reports, "If the choice is to allow Americans to be taken as hostages " or to be executed, I'll bring my own fucking rope. "
Он сказал : "Если американцев будут брать в плен или начнут казнить я принесу свою верёвку, чёрт возьми!"
Our rightful citizens are a hardworking Americans, who have earned their paychecks... by the grit of their gut and the sweat of their brow!
Наши полноправные граждане это усердно трудящиеся американцы, которые зарабатывают на жизнь... потом и кровью!
I didn't fly halfway around the world to see Americans.
Я пролетел полмира, не найдя американки.
I remember hearing it on a car radio somewhere in the east part of... east London, and the disc jockey saying, "That was a song by a group of bald-headed Americans."
( Госвами ) Помню, как я услышал это в машине, по радио, где-то в Восточной части Лондона, и диск-жокей объявил :
For the record, my campaign is vehemently against the distribution of wealth to the richest Americans by our government.
Внимание. Официально заявляю, что мы все решительно не согласны с распределением доходов между богатыми американцами правительством страны.
The Americans'are plotting.
Американцы аплодируют.
It was to lure the Americans.
Но чтобы заманить не вас, а ваших друзей - американцев.
They say the French and Americans have a cure.
У французов и американцев есть вакцина.
Because, you know, these days, so many Americans feel the need to move here.
Потому-что, знаете, в наши дни, так много американцев чувствуют потребность перебраться сюда.
You know, most Americans don't even know who the Secretary of State is.
Знаешь, большинство американцев даже не знают, кто такой Государственный Секретарь.
My fellow Americans, the White House scientific advisers have ensured me that the eclipse you are all undoubtedly seeing is caused by a meteor...
Мои преданные американцы, научные советники Белого Дома гарантировали мне что затмение, которое вы, несомненно, видите вызвано из-за метеорита
There's four African - Americans on the jury.
Среди присяжных четверо афроамериканцев.
Fellow Americans, I would like to present to you the president of the United States,
Сограждане, прошу приветствовать президента США,
americans 193
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
the architect 42
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
the architect 42
the armory 16
the address 54
the answer is no 232
the answer is 144
the asshole 16
the all 89
the apartment 34
the affair 31
the answer is yes 95
the animals 29
the address 54
the answer is no 232
the answer is 144
the asshole 16
the all 89
the apartment 34
the affair 31
the answer is yes 95
the animals 29
the artist 45
the anger 33
the arm 18
the art 27
the angels 28
the authorities 21
the army 80
the accent 16
the android 74
the american 44
the anger 33
the arm 18
the art 27
the angels 28
the authorities 21
the army 80
the accent 16
the android 74
the american 44