English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The angels

The angels Çeviri Rusça

1,254 parallel translation
The Angels are off the case.
Ангелы вне дела.
The Angels'ass-kicking pose.
Угрожающая поза Ангелов.
Where are the Angels?
Где Ангелы?
Hurting the Angels doesn't prove you're the best.
То, что ты навредила Ангелам, еще не доказывает что ты лучшая.
So glad the angels kept you safe.
Ангелы тебя оберегали.
The angels of mud have come from everywhere to help us.
Не помню, нет
Believe me, the angels don't always get the best of it, because when beautiful people fall in love with each other, they'd better be sure it's not because they're beautiful people.
И, поверь мне, ангелы не всегда лучше. Потому что когда красивые люди влюбляются, лучше бы им быть уверенным, что это не из-за красоты.
So I beseech the Blessed Mary, ever virgin, the angels, the saints, and you, my brethren, to intercede for me before Our Lord God.
Святая Дева Мария, молю тебя, ангелов, всех святых и вас, дорогие братья, просить за меня перед Господом нашим.
And in such a manner, I deduce you were trained at one of the "count the angels on a pinhead" Cambridge colleges.
И по тому, как вы это сделали, я полагаю, вы учились в одном из колледжей Кембриджа, где рассуждают о том, сколько ангелов танцует на острие иглы.
My grandpa painted the angels.
Мой дед рисовал этих ангелов.
As his fate united him to your people on Earth, so may your mercy join him with the angels in heaven.
И раз Твоя судьба соединила его с Твоим народом на земле, Так пусть Твое милосердие позволит соединиться ему с ангелами на небе.
All the angels flee, when the devil walks in.
Все ангелы сбегают, как только дьявол входит.
See, I'll tell you this much, Mr. Hickok, and I'd say the same to the angels in heaven.
Я вам кое-что скажу, мистер Хикок. И я могу повторить тоже самое перед ангелами в раю.
He's with the angels.
Он с ангелами...
The angels are rejoicing... because the Egyptians have just drowned in the Red Sea.
Ангелы устроили праздник после того, как египтяне утонули в Красном море.
And God said to the angels, " Why are you celebrating?
"Что вы отмечаете" спросил Господь у ангелов.
The angels respond to God.
И ответили Господу ангелы.
Things might be very different where you're from, but here and now, I know my own mind, and the angels need me.
Там, откуда вы, всё, быть может, и по-другому, но здесь и сейчас мне лучше знать.
Angels, I'd like to introduce Roger Wixon, senior director of the FBI.
Ангелы, хочу представить вам Роджера Уиксона старшего директора ФБР.
Angels, you're aware of the Federal Witness Protection Program.
Ангелы, вы знаете о существовании федеральной Программы защиты свидетелей.
Angels, we need to get the HALO rings back before the list is sold.
Ангелы, нам нужно вернуть кольца ОРЕОЛ, пока реестр не продан.
Madison, you deliberately went rogue on the DeSoto case... and put your fellow Angels in danger.
Мэдисон, ты специально смошенничала в деле ДеСото и подвергла своих коллег, Ангелов, опасности.
I could organize for you angels chorus up in the skies.
Я организую для тебя хор ангелов наверху!
Mrs Melrose Ape and her Angels of the Glad New Day.
Миссис Мелроуз Эйп и её ангелочки из хора "Светлый новый день". Миссис Мелроуз Эйп и её ангелочки из хора "Светлый новый день".
The vulgar evangelist Mrs Melrose Ape proudly revealed that her angels were no more than underage adornments on sale to the highest bidder.
" Развязная евангелистка. миссис Мелроуз Эйп откровенно заявила что её ангелочки - это несовершеннолетние красотки продающиеся тем, кто больше заплатит. что её ангелочки - это несовершеннолетние красотки продающиеся тем, кто больше заплатит.
There's most flowers in the part where the "little angels" are.
Носят в основном на могилки младенцев.
Then next comes the men's part. Less flowers than for the "little angels", but there are some.
На мужских могилах не так - там цветов меньше, но всё-таки приносят.
That's after I got stomped by the Hell's Angels.
Это... это почему? После того, как меня отметелили Ангелы.
We did a seven song demo - which later became the limited edition of Angels Fall First.
Мы сделали семь демок для альбома - который позже стал ограниченным изданием'Angel Falls First'.
The gig was not that special, everybody was stiff as a corpse... I remember the feeling when Angels Fall First charted, -
концерт не то что был специальным, просто каждый был жесток как труп... я помню, что почувствовал, когда Angel Falls First попал в чарт, -
It was the first album that was really rehearsed, and in a sense - l consider it our first album, as Angels was sort of a demo. "DON'T TOUCH A thing"
Это был первый альбом, который действительно репетировался, и в некотором смысле - я рассматриваю его нашим первым альбомом, поскольку Ангелы были видом демо-записи
It's audible on Angels and Oceanborn, only on those two albums - you can hear the genuine enthusiasm, the lost innocence - that no longer can be heard on Wishmaster or Century Child.
Это можно услышыть на'Ангелах'и'Oceanborn', только на тех двух альбомах - можно услышать подлинный энтузиазм, потерянную невинность - на'Century child'или'Wishmaster'этого больше нет.
I've always said the human race is broadly divided into angels and trolls.
Я всегда говорил, что человеческая раса грубо разделена на ангелов и троллей.
The answer is, in fact, Krung Thep, meaning "City of Angels," the same as Los Angeles.
Правильный ответ - Крунгтеп, переводится как "Город Ангелов", как и Лос-Анджелес.
No, the answer, extraordinarily, is that they are angels, unlike you.
Как ни странно, правильный ответ - ангелы, а не вы.
I listen all around The herald angels sing
ангелов начинают подпевать, я никогда этого не слышал
Yes, well, let me present the feminine star of this spectacle, Hell's Angels Miss Jean Harlow.
Да, позвольте представить исполнительницу главной женской роли в картине - мисс Джин Харлоу!
I wished with all my heart that we could just... leave this world behind. Rise like two angels in the night and magically... disappear.
Я от всей души мечтал, вот бы нам взять и оставить этот мир позади, подняться как двум ангелам в ночи, и по волшебству... исчезнуть.
Because service-angels steal the dumplings.
Почему первыми? Ты не знаешь, что слуги-ангелы крадут клецки!
Because the service-angels steal the dumplings.
Должны успеть первыми.
To the City of Angels.
В город ангелов.
It's the place where Angels burn sinners up.
Это глубокая дыра, куда попадают грешники после своей смерти. И там ангелы поджаривают их на огне.
The City of Angels, remember?
Город Ангелов, помнишь?
Lamb of God, Who takest away the sin of the world, send Your angels to welcome this body into paradise.
Агнец божий, умерший за грехи наши, пошли своих ангелов, дабы отправили они это тело в рай.
It's a constant battle that rages within all of us, between the better angels of our nature and the temptation of our inner demons.
Постоянная битва, которая идет в каждом из нас, между лучшими сторонами нашей души, и нашими внутренними демонами-искусителями.
Angels in the sky promise that by and by there's gonna be a great day
* Ангелы в небесах обещают это снова и снова – будет прекрасный день... *
"Charlie's Angels" are an embarrassment to the badge.
"Ангелы Чарли" позорят значок.
Listen, John, demons stay in hell, angels in heaven the great detente of the original superpowers.
Послушай, Джон, демоны остаются в аду, ангелы в раю – великое перемирие между первоначальными сверхсилами.
Now, I don't care if it's rival gangs, Guardian Angels or the goddamn Salvation Army get them off the street and off the front page.
И неважно, кто это, мафия, ангелы-хранители или Армия Спасения, черт возьми. Нужно очистить от них улицы и передовицы.
He's with the angels.
Там, где ангелы.
From angels bending near the earth
И весть благую нам они несут.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]