The apartment Çeviri Rusça
5,679 parallel translation
Oh, no. The apartment that I cosigned with my little brother.
Квартира, за которую вместе с младшим братом подписалась.
I own the apartment.
Я владелец квартиры.
Uh, those keys to the apartment.
Вот ключи от квартиры.
The apartment's not for me.
Квартира не для меня.
We've arranged for him to stay in the apartment until he testifies.
Мы договорились, чтобы его поместили в охраняемой квартире, пока он не даст показания.
- This is the apartment?
Ты уверен, что это та квартира?
Max, she'll come back to the apartment, even if she doesn't want to.
Макс, она вернётся в квартиру даже если не захочет.
I left all of these contracts at the apartment for him to sign, but I can't get a hold of Cat either, and if they don't sign them right away, they're gonna ruin my wedding.
Я оставила в квартире кучу контрактов на подпись, но не могу дозвониться до Кэт, а если они их не подпишут, то моя свадьба пойдет прахом.
No. I dropped her and Heather off at the apartment like we planned.
Нет.Я высадил ее и Хизер возле квартиры как мы и планировали.
The documents on the flash drive you found at the apartment were SVR-encrypted.
Документы на флешке, найденной вами в квартире принадлежащей СВР - зашифрованы.
I grew up with a smoke machine in the apartment, charles.
Я выросла в квартире с дымогенератором, Чарльз.
Don't worry. In the apartment there are clothes of all sizes.
Не волнуйтесь, в квартире есть одежда всех размеров.
Well, that... it's not going to happen, because I don't think so, but just in case possibly a woman might come by the apartment looking for me.
Ладно. дело в том... этого не произойдет, я так думаю, но на всякий случай, возможно, в квартире появится девушка, спрашивая обо мне.
We gotta find something that's gonna take our mind of the apartment.
Нужно найти то, что отвлечет нас от мыслей о квартире.
We got the apartment!
Квартира наша!
So, the two of you were in the apartment the whole time?
И всё время вы были в квартире?
It's about the apartment, isn't it?
Дело в квартире, да?
Mm-hmm. The blood on the laptop was definitely Justine's, but there's no signs of forced entry into her apartment.
Кровь на лаптопе точно Жюстины, но нет признаков проникновения в ее квартиру.
Oh, I actually saw the inside of your apartment in Architectural Digest.
Я же видела вашу квартиру в журнале "Архитектурный сборник".
Stan, Martinez and Hanlon- - they keep an apartment near the precinct.
Стэн, Мартинез и Хэнлон сняли квартиру недалеко от участка.
You want to stay in the city in an apartment with your friends during the week?
Ты хочешь оставаться в городе в квартире со своими друзьями всю неделю?
.. An attic in his apartment, and one of the ways they did that was to... inject me with HIV virus.
... на чердаке его дома. И среди всего прочего, они инфицировали меня ВИЧем.
We've arranged for you to stay in the federal witness apartment.
Мы подготовили для вас конспиративную квартиру с федеральной охраной.
If you can't understand that, then maybe you should get the hell out of my apartment.
Если Вы этого не понимаете, то, может, Вам стоит убираться ко всем чертям из моей квартиры.
I was thinking, what if, in the morning, the two of us started looking for an apartment for both of us, and Iris has actually been doing some research on how to get your medical license back so you could start your practice up again, or, if you wanted, come work with us at S.T.A.R. Labs.
Слушай, я тут подумал, почему бы нам утром не подыскать квартирку для нас двоих, а Айрис уже ищет способы, как вернуть тебе лицензию врача, чтобы ты мог снова практиковать, или, если хочешь, приходи работать к нам в лабораторию С.Т.А.Р.
As I've already told you, he said there is a safe in St. Petersburg on the second floor of I don't know where, a bank, an apartment.
Как я уже говорил, он сказал, сейф в Санкт-Петербурге на втором этаже, не знаю чего... банка, квартиры.
- This is the apartment.
- Та.
I've reviewed six years of bank records and I traced the cash payment he made to purchase an apartment in this very building on this very floor.
Я прошерстил банковские выписки за 6 лет, и обнаружил оплату наличными за покупку квартиры именно в этом здании на этом самом этаже.
- The title to Apartment 221.
Свидетельство на квартиру № 221.
I bought you an apartment at the Audrey top floor, splendid view of the Potomac.
Купил тебе квартиру в Одри, верхний этаж, с роскошным видом на Потомак.
No. It's the stuff that Sophia left at my apartment.
Эти вещи София забыла в моей квартире.
A 20-year-old with a work visa lives in the penthouse of this apartment building?
Двадцатилетняя девчонка с рабочей визой живет в пентхаусе в этом доме?
Looks like he's heading for the brother's apartment.
Похоже, он направляется к квартире брата.
It was outside of your apartment under the elevated train.
Это случилось у твоего дома под путепроводом.
She broke into your apartment, found the file you had on me.
Она залезла в твою квартиру, нашла на меня файл.
How about I get a jump on our new partners and search the perp's apartment?
Мне всё ещё без разницы. Может, не будем тянуть резину и ждать наших напарников, а обыщем квартиру преступника?
Well, we've already searched the entire apartment.
Мы уже обыскали всю квартиру.
Look, we just make a pact that no matter what happens upstairs, or on the stairs or in the laundry room, we don't invite it into our apartment.
Слушай, надо просто договориться, что бы там ни творилось наверху, на лестнице или в прачечной, в нашей квартире этому не бывать.
I'm just saying, he has the right to move some of his stuff into Sophie's apartment and out of ours.
Я просто хочу сказать, что он имеет право перенести некоторые свои вещи из нашей квартиры в квартиру Софи.
But so drunk that you fall down the stairs in your own apartment?
Но так напиться, чтобы свалиться с лестницы в своем собственном доме?
Well, I-I kind of snuck into Mr. Gardner's apartment to get some hair from his brush, and I have a friend who works at The Maury Show, and I got him to run a quickie DNA test, and...
Ну, я как бы пробрался в квартиру мистера Гарднера, чтобы взять волос с его расчёски, и у меня есть друг, который работает в одном ток-шоу, и я попросил его провести быстрый тест на ДНК, и...
Hey, you need to get in the girls'apartment?
Вам что, надо попасть к девчонкам в квартиру?
So, if they're all in their apartment, they can tell if someone steps on the floor.
И если они все в квартире, то легко узнают, если кто-то поднимется к ним.
I took it from her apartment the day of the murder.
Я забрал их из ее квартиры в день убийства.
The k.G.B. Bugs your apartment.
КГБ ставит жучки в твоей квартире.
After we I.D.'d her, we got a warrant to search her apartment and found the hemlock plants.
Опознав её, мы получили ордер. Обыскав квартиру, нашли растения болиголова.
Because I am signing the lease on my new two-bedroom apartment tomorrow... whoa.
Потому что я подписываю аренду на свою новую двухкомнатную квартиру...
Yo, I just got back from the mistress apartment building.
Я только что вернулся из дома любовницы.
Eva called your cellphone from the the corporate-apartment landline after she was already supposedly dead.
Ева звонила вам на мобильник с телефона в служебной квартире после того, как она якобы умерла.
Maybe you are in the right apartment.
Похоже, ты попала куда надо.
But she got the wrong apartment because, knowing her, her eyes were closed the whole time.
Только она попала не в ту квартиру, потому что наверняка всё время пролежала с закрытыми глазами.
apartments 23
apartment 274
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
apartment 274
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
the architect 42
the address 54
the armory 16
the affair 31
the all 89
the answer is no 232
the answer is 144
the asshole 16
the animals 29
the arm 18
the address 54
the armory 16
the affair 31
the all 89
the answer is no 232
the answer is 144
the asshole 16
the animals 29
the arm 18
the artist 45
the answer is yes 95
the art 27
the anger 33
the angels 28
the army 80
the americans 76
the android 74
the authorities 21
the accent 16
the answer is yes 95
the art 27
the anger 33
the angels 28
the army 80
the americans 76
the android 74
the authorities 21
the accent 16