English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The arm

The arm Çeviri Rusça

2,918 parallel translation
- Call in in. The arm's caught in there.
Вызывай подмогу.
Likely offensive in nature due to the location on the arm.
Скорее всего, от нападения, судя по расположению на руках.
If they are to be believed, you will be attending tonight's gala on the arm of New York's governor-elect.
Если они будут верны, вы будете присутствовать на вечернем торжестве под руку с избранным губернатором Нью Йорка.
There's very little new bone growth around the break in the arm.
Кость совсем чуть-чуть заросла в месте перелома.
and would punch me really hard on the arm, and go, " Bong!
и сильно ударял меня по руке со словами " Бум!
In the arm, through a brick wall, in the dark?
В руку, через кирпичную стену, в темноте.
DOCTOR : Well, she's gonna need surgery on the arm.
Понадобится операция на руке.
It's just like the little girls in the schoolyard when they punch you in the arm because they think you're hot.
Это прямо как маленькие школьницы во дворе, когда они бьют тебя по плечу, потому что думают, что ты классный.
Well, it does lend a lady a certain ethereal charm to descend such a staircase on the arm of a handsome man.
Ну, в этом и правда есть известное возвышенное очарование, когда леди спускается по такой лестнице, опираясь на руку привлекательного мужчины.
The arm...
Рука...
Tell me about the arm.
- Что скажешь про руку?
The story... this guy, Philips, he was a pickpocket who used the arm as part of his trade, right?
Эта история.... этот парень, Филипс, карманник, использующий эту руку в кражах, да?
And for someone like that, filing down the serial number on the arm might have been enough.
И для такого спиливание серийного номера с руки было более чем достаточным.
The arm was paid for in cash, never returned, rented to a...
Рука оплачена наличными, возвращена не была, взята в аренду
Did you find anything in the needle we found in Mia's upper arm? Nothing.
Ты нашел что-нибудь на игле, которую мы обнаружили в плече Мии?
We couldn't make an antiserum, but we were able to cultivate the virus from the needle you stuck in Mia's arm.
Хоть у нас и не получилось создать вакцину, мы смогли культивировать вирус из иглы, которую вы воткнули в плечо Мии.
How's the throwing arm, champ?
А какая у тебя бросковая рука, чемпион?
And they tried to put them into the veins of my right and my left arm.
Они пытались их вставить в вены на правой и левой руках.
Very simply, the medical team thought they could put an I.V. in the offender's arm, but they were wrong.
Простыми словами, команда медиков считала, что они могут поставить катетер в руку преступника, но они ошиблись.
And then, just as they were getting away, they were taking off, I jumped up and I grabbed one of the helicopter struts with my arm.
А потом, когда они почти ушли, когда они взлетали, я прыгнул и схватился за одну из опор вертолета.
First he grabs Mr. Harrison's arm, then he passes him the poison spray.
Сначала он хватает руку мистера Харрисона, а затем передает ему флакон с ядом.
- Jesse smiling at me as I walk down the aisle on my dad's arm. - 752, 752,
- Джесси улыбается мне, идущей по проходу под руку с моим отцом. - 752, 752,
And upon closer examination, I noticed that the victim's skin was removed from the upper right arm in near-surgical precision.
После тщательного обследования я заметил, что кожу жертвы удалили с правого плеча с почти хирургической точностью.
But later, I was told that the victim's girlfriend, when shown an autopsy photo, pointed out that the skin removed from Roger's arm was right where he had a tattoo.
Но позже, мне сказали, что подружка жертвы, когда показывали фото со вскрытия, сказала, что кожа, снятая с руки Роджера, была там, где у него было тату.
He knew about the map, he hacked up our vic, then cut the tattoo off his arm.
Он знал про карту, он порубил нашу жертву, потом отрезал тату с руки.
He found out about the tattoo, killed Percy and cut it off his arm.
Он узнал про тату, убил Перси и срезал ее с его руки.
Well, then he cuts the tattoo off Percy's arm so no one else can find it, and goes on a treasure hunt.
Ладно, потом он срезает татуировку с руки Перси, чтобы никто больше не мог её найти, и отправляется на охоту за сокровищем.
Yeah, her arm is still weak from the T.I.A.S.
Да, ее рука все еще слабая после T.I.A.S.
And he couldn't feel it when... when he broke his arm, and it was so bad that the bone was sticking out of his parka.
И он не почувствовал, когда сломал себе руку и это было ужасно, его кость торчала из-под парки.
You're the boy that Duke told me about who broke his arm sledding.
Ты тот мальчик, о котором мне рассказывал Дюк, который сломал руку, когда катался на санках.
The kid should not be driving with his arm and his leg in a cast.
Он не должен быть за рулем в загипсованной руке и ноге.
- Found in an east side dumpster, broken arm, broken neck, bruising... he was in the fight of his life.
- Найден в мусорке в восточной части города, сломанная рука, сломанная шея, раны... он был в бою не за жизнь, а на смерть.
The closest I've been is sticking my arm in the free blood pressure machine at Walgreens.
Самое близкое к этому у меня было, когда я сунула руку в автомат бесплатной проверки давления в аптеке Уолгринс.
I've told you a million times, my arm was a magnet and the walls were magnetic.
Я говорил тебе миллион раз, моя рука была магнитом и стены примагничивали ее.
The one where I lost my arm?
Это про ту, где я остался без руки?
The cops chased this guy and he lost his arm.
А этот от ментов убегал, и руки лишился.
All right, I'm gonna have to wrap this arm to stop the bleeding.
Хорошо, я забинтую руку чтобы остановить кровотечение.
The beating of my heart speeds up when his arm accidentally brushes my chest.
Мое сердце отчаянно билось, затрепыхалось, когда он случайно коснулся моей груди.
I wanted to hang myself like Ian Curtis, the singer of Joy Division, but the beam collapsed and I broke my arm.
Хотел повеситься, как Иэн Кертис, солист Joy Division. Но балка не выдержала. Я упал, сломал руку.
Hey, pretty doctor, I cut my finger the other day, and I got this thing on my arm.
Эй, доктор-красотка, я порезал палец накануне, и у меня что-то с рукой.
The lab just pulled a latent print from the airline arm rest.
Лаборатория сняла отпечатки с кресла в самолете.
I'm gonna have to amputate your arm to stop the infection from spreading.
Я должна ампутировать твою руку, чтобы остановить распространение инфекции.
Where the Left Arm Went The Battle for Trost ( 5 )
345 ) } Местонахождение левой руки 470 ) } Оборона Троста ( часть пятая )
We found your boy on the floor with a needle in his arm.
Мы нашли твого мальчика на полу с иглой в руке.
Yeah, except you squeezed the heck out of my arm.
Да, если не считать того, что ты пережала мне руку.
What's the point of having a right arm without a right hand?
Какой смысл иметь правую руку и не пользоваться ей?
If we don't cut off her arm, Harvey, we're gonna lose the patient.
Но если не отрезать руку, мы потеряем пациента.
First apprentice! Master I'm back Since the ape which gave me an arm has fled I let you go to the Da Lisi so that you could find me a good arm!
Первый ученик! я вернулся.
And since we're the only single guys left in glee club... And by single, we mean single prom dates... We just wanted to offer our services as dance partner or corsage buyer or just general arm candy for the big dance.
И, учитывая, что мы здесь единственные свободные парни из Хора, и под свободными подразумевается "парни, у которых еще нет пары на выпускной", мы решили предложить тебе свои услуги в качестве партнера по танцам, помощника в выборе платья
I lost my right arm, but don't worry- - we're still in the game.
Я потеряла правую руку, но не волнуйся... я все еще в игре.
Do you really think we'll be able to track the prosthetic arm back to whoever's behind the Ritter assassination?
Ты правда думаешь, что мы сможем через этот протез отследить, кто стоит за убийством Риттера?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]