English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The flowers

The flowers Çeviri Rusça

2,556 parallel translation
He left the flowers with his neighbour.
Он оставил цветы у соседки.
The flowers are different.
Цветы другие.
Oh, look at all the flowers, pretty flowers.
Посмотри на все эти цветы, красивые цветы.
Oh, well, Magnus's company did the flowers for this event.
У компании Магнуса заказали цветы для этого мероприятия.
Now you've murdered our brothers, the flowers!
А теперь ты убил наших братьев - цветы!
They'll have you on the flowers. They are very excited.
Цветочки всякие, они ждут тебя.
I named her Iris, in memory of the flowers she took.
Я назвал ее Ирис, в память о цветах, которые она взяла.
We'll immerse the flowers.
Омоем цветы.
You know, the flowers that you see when you look at it.
- Когда смотрю в него, я вижу цветы.
They are similar to the flowers where we come from.
Они очень похожи на те, которые растут в наших краях.
I was going to show her the flowers inside and say :
А я собирался показать ей цветы и сказать :
"Forget the flowers. Be their first paying customer."
Куда лучше стать первым покупателем в новом магазине.
What makes you think you could change the flowers for my Ji Hyun?
Что заставляет тебя думать, что ты можешь менять цветы для моей Чжи Хён?
Also, the flowers are beautiful when they bloom.
А ещё картошка очень красиво цветёт.
Rachel, who are the flowers from?
От кого эти цветы?
Is this where the weaver birds release the flowers?
А здесь ткачики выложат цветы? Зои?
Weavers, release the flowers.
Ткачики! Давайте цветы!
Most women choose the flowers'one, but I think you're more fit with the chessboard.
Женщины выбирают с цветочками, но тебе подойдёт с шахматной доской.
The flowers one or?
В клеточку?
I'll take the flowers'one. - Okay.
Я беру с цветочками.
And rain will make the flowers grow
А от дождя расцветут цветы.
And rain Will make the flowers Will make the flowers
Да, от дождя цветы конечно же,
Forget the tombs, it's like a park. All the trees, the flowers.
Если забыть про могилы, это просто парк с деревьями и цветами.
Get the flowers out!
Тащите цветы!
Get all the flowers out! Here she comes.
Скорее, звезда уже здесь!
So, where do we put the flowers?
Так куда мы положим цветы?
Okay, now that takes care of the flowers.
Ладно, с цветами разобрались.
It's stop and smell the flowers kind of game.
Это игра, где можно стоять и нюхать цветочки.
All right, when we got to the hotel, the florist was trying to change the old flowers.
Хорошо, когда мы прибыли в отель, флорист хотел заменить увядшие цветы.
You are going to bake cookies, you are going to go buy beautiful, expensive, fresh-cut flowers, you are going to maybe make up some nice stories about all the lovely people who have lived here over the years.
- Ты печешь печенье, покупаешь красивые, дорогие, свежесрезанные цветы, возможно наводишь марафет несколько милых баек про всех тех прекрасных людей, которые жили здесь на протяжении годов.
They're always around, bringing flowers, asking questions about the Greys.
Они всегода где-то рядом, приносят цветы, задают вопросы о семье Грей.
You could have given her flowers, you could have had a song written, instead, you've given her two days of sweaty men knocking the sense out of each other.
Вы могли бы подарить ей цветы, вы могли бы написать ей песню. Вместо этого вы подарили ей два дня наблюдения за потными мужчинами, выбивающими друг из друга дух.
Their tips swelled with huge buds. I imagined the golden flowers that would soon crown them like princes.
А в центре всего, в самой пучине, лежал маленький козлик, обретший покой в зыбком иле.
At least on the level of flowers and postcards.
Хотя бы на уровне цветов и открыток.
These flowers were sent by the producer.
Да. Цветы от продюсера шоу.
These flowers were sent by the producer.
Букет от продюсера.
Yet she still appeared on the matchmaking program, and even accepted Pil Ju's flowers?
И при этом участвует в шоу, да ещё и цветы от моего Пхиль Чжу принимает?
The potato flowers are very pretty.
Цветы картофеля очень красивы.
There was a photo of potato flowers at the potato soup restaurant.
В ресторане была фотография цветущего картофельного поля.
But this is not the season for potato flowers.
Сейчас же не сезон цветения.
I got the red flowers.
Я принёс красные цветы.
You can plant your flowers, you can do your crochet, play the fiddle, whatever.
Можете сажать цветы, вязать крючком, играть на скрипке, что угодно.
I was working across the street and, Ritchie would come over every break he had and he would bring me flowers and candy.
Я работала через улицу, и каждый свой перерыв Ричи заходил и приносил мне цветы и конфеты.
Harvest flowers, a terrible loss, flies the flags at half mast...
Увядший цветок, ужасная потеря, приспустить флаги...
- You didn't give a shit about anything but your fucking flowers, and now you want to act like mother of the year?
Тебе было насрать на всё, кроме своих грёбаных цветов, а теперь ты ведёшь себя словно мать года?
- Flowers on the altar?
- Украсили цветами алтарь?
No, she has another pair that's off-white with blue stripes and the same flowers.
Нет, есть и другая пара, белая с голубыми полосками... с такими же цветами.
The next day, the stepmother sent Carmen to put flowers on her father's grave.
На следующий день мачеха послала Кармен за цветами для могилы ее отца.
They say after the second time, you should give flowers or a box of candy.
Они говорят после второго раза, ты должен подарить цветы или коробку конфет.
It's always the roses, all you do is talk about flowers.
Опять твои розы, ты только и говоришь, что о цветах.
- Flowers from the earth, man.
Цветы выросли на земле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]