The knife Çeviri Rusça
3,894 parallel translation
But if we lose control of this camp... and we're on the knife's edge already... we won't live long enough to have that chance.
Но если мы потеряет контроль в этом лагере... и мы уже на острие ножа.. Мы не проживем достаточно, чтобы получить этот шанс.
The knife's edge, sir.
Острие ножа, сэр.
How'd the knife work for you?
Как нож поможет тебе?
One of you must pick up the knife.
Один из вас должен взять нож.
And anyone who grieves will have a turn with the knife.
Все, кто скорбит, порежут его ножом.
LVPD. Put down the knife.
Опусти нож.
Put the knife down and no one gets hurt.
Опусти нож и никто не пострадает.
Henry, hand me the knife.
Генри, дай мне нож.
Think they were staring at the knife and not his face.
Думаю, что они смотрели на нож, а не на его лицо.
You placed the knife exactly two inches below my jaw.
Ты провел ножом точно в пяти сантиметрах под моей челюстью.
This key was beside the knife.
Эти ключи были недалеко от ножа.
Drop the knife, drop the bag.
Брось нож, брось мешок.
Put the knife down!
Опусти нож!
Just put the knife down.
Просто опусти нож.
Did you plant the knife on him?
Ты подбросил ему нож?
Emily only planted the knife...
Эмили только подбросила нож...
Yeah, I already did a trace on the knife to see where and when it was purchased to make sure it was his.
Да, но я уже вычислил след ножа, чтобы увидеть, где и когда он был приобретен. Хотел убедиться, что это именно тот нож.
The knife that killed Conrad did belong to Vince.
Нож, которым убили Конрада, принадлежал Винсу Уолшу.
Every time I used a knife and put it in the sink, she'd have to wash it right away.
Каждый раз, когда я использую нож и кладу его в раковину, она сразу же его моет.
So I fetched a knife from the scullery and I waited in the dark.
Так что я взяла в буфете нож и ждала в темноте.
Well, you can see the problem - a man attacks her, she stabs him with a knife.
Что ж, судите сами - мужчина на нее напал, и она пырнула его ножом.
Haqqani has a knife to the throat of the throat of the fourth.
Хаккани собирается перерезать... горло четвертому.
Can opener, shower drain, grinding wheel, jam, pocket knife, volume "O" of the encyclopedia, a nail, and a black marker.
Консервный нож, душевую насадку, шлифовальный круг, варенье, карманный нож, том "О" энциклопедии, гвоздь, и черный маркер
Then I put a hunting knife in her abdomen, and him I drowned in the pool.
Затем я положил охотничий нож в ее живот, А его я утопил в бассейне.
Knife me, smite me, throw me into the freakin'sun.
Зарежь меня, забей до смерти, сожги на гребаном солнце.
The sacred kusa knife.
Нож для жертвоприношений.
Then you break in and steal the bloody Kusa knife.
А потом ты врываешься и крадёшь кровавый кинжал Кусы.
Even though he held a knife on them, all the victims commented on how courteous and apologetic he was.
Несмотря на то, что он направлял нож на них, все жертвы говорили, что он был вежлив и даже извинялся.
The murder weapon appears to be a tactical knife with a six - or seven-inch serrated blade.
Орудием убийства был боевой нож, длиной шесть-семь дюймов и с зубчатым лезвием.
With a knife like the one used in all the other robberies.
Ножом, похожим на тот, который использовался во всех прочих ограблениях.
So the kitchen knife is possibly the murder weapon.
Кухонный нож может быть орудием убийства.
It lines up with the obsidian knife wound on the fourth sternal rib on the left side.
Он поднимается вверх с ранением от складного ножа на грудинную часть 4 ребра слева.
So the obsidian knife must've been used to cover up the initial stab wound.
Итак, складной нож должен был использоваться чтобы скрыть первоначальную колотую рану.
The killer probably thought we were going to stop at the obsidian knife, and not search for another weapon.
Возможно, убийца думал, что мы остановимся на складном ноже и не будем искать другое оружие
Right, okay- - was the piece he ordered big enough to make a knife?
Да, верно, был ли кусок, который он заказал, достаточно большим, чтобы сделать из него нож?
And it's not the obsidian knife you burned on the remains in an attempt to mislead us.
И это не нож из вулканического стекла, который вы сожгли с останками, чтобы ввести нас в заблуждение.
Judging by the cuts on the victim, I'd say the killer used a liston knife.
Судя по порезам на теле жертвы, я бы сказал, что убийца использовал нож Листона.
An antique liston knife... very popular for amputations during the civil war.
антикварный нож Листона... был очень популярен при ампутации во время Гражданской войны.
It's where Bentley got the liston knife.
Именно там Дэвин и купил нож Листона.
Brasha split the bar, came back with a knife, and slit Duncan's throat in the men's room.
Браша выбежал из бара, вернулся с ножом, а потом перерезал Данкану горло в туалете.
The striations are too broad for a knife.
Бороздки очень широкие для ножа.
According to the police report, she threatened one of Robbie's schoolmates with a knife.
Согласно полицейскому отчету, она угрожала с ножом одному из одноклассников Робби.
Some friends saw a new guy stalking around... Bearded, rough-looking, maybe the kind of guy who'd carry a knife.
Друзья видели новичка, болтающегося неподалёку... бородатого, неопрятного, возможно, у него есть нож.
Swap his detector for a palette knife and spend the rest of his life scraping the dirt off dirt.
Поменяет свой детектор на шпатель, и проведет остаток своей жизни, отскребывая дерьмо от дерьма.
Jack Knife is one of the first anti-heroes to emerge from the slasher film genre.
Джек Нож это один из первых антигероев вышедший из ужастиков.
But in this day and age, with all the bullying, modern audiences tend to sympathize with Jack Knife.
Но сегодня и со всеми современными ужасами и издевательствами, Современная аудитория симпатизирует Джеку Ножу.
So, I was coming out of the trailer, and some punk pulls a knife.
Ну так вот, я как раз из него выходила и тут, какой-то сопляк достал нож.
That's the type of knife that's presumed to have killed Conrad Grayson.
- Похож на нож, которым убили Конрада Грейсона.
The body of a man was discovered with a knife that had Conrad Grayson's DNA on it.
Тело мужчины было найдено с ножом на котором была ДНК Конрада Грейсона
He stood up, threatened Benton, who then stabbed him with the steak knife.
Он встал, угрожая Бентону, который затем заколол его кухонным ножом.
My guess is the tip of a knife.
Предположу, что это остриё ножа.
knife 176
the king in the north 53
the king is dead 59
the king 315
the keys 142
the kitchen 110
the killing 24
the key 237
the kiss 47
the kid 193
the king in the north 53
the king is dead 59
the king 315
the keys 142
the kitchen 110
the killing 24
the key 237
the kiss 47
the kid 193