English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The key

The key Çeviri Rusça

9,439 parallel translation
I mean, the key to relationships is being honest, you know?
Я имею в виду, ключ в отношениях - это быть честным, понимаешь?
You have the key to that armory, right?
У тебя есть ключ от оружейки?
Do you have the key for the...?
У вас есть ключ от...
Give me the key.
Дайте ключ.
My system holds the key to superior technology.
В моей системе хранится ключ к превосходящей технологии.
The key to my gun cabinet, it was in the drawer.
Ключ к моему шкафу с пистолетом был в ящичке.
I can not find the key.
- Я не могу найти ключ.
He'd rather die trying to impress the new general than grab the key to every counting room and brothel in the world.
Он скорее умрёт в попытке впечатлить нового генерала, чем получит доступ ко всем деньгам мира.
The distance is the key.
Самое главное - дистанция.
Someone get the key!
Принесите ключи!
The key to teaching children is repetition.
С детьми главное - это повторение.
She's the key!
Она - ключ.
And the key to the book.
И ключ для книги. Ой!
Get the key!
Go найти ключ.
- I got the key!
Вот ключ!
- I got the key!
Ключ!
He had me kicked out of my own company, and now he goes around taking credit for a chip that's not just the key to one computer, but every computer system on the planet.
Он вышвырнул меня из компании, а ещё присвоил себе чип, с помощью которого можно взломать не какую-то одну, а все компьютерные системы в мире.
You are the key.
Ты ключ ко всему.
- The key was in the elevator.
В лифте ключ оставили
I left the key in the mailbox.
Я оставила ключ в почтовом ящике.
She is the key to the futures of Lycans and vampires alike.
Это ключ к будущему, как ликанов, так и вампиров.
Saw... the reactor module, that's the key.
Со, ключевой элемент - реакторный модуль.
Get close to the key players.
Быть близко к ключевым игрокам.
The key is don't play yourself.
Главное - не обманывать себя.
You could be the key to stopping all-out war.
Вы могли бы остановить великую войну.
He holds the key.
Ключ ко всему.
Get close to the key players and find a way to disrupt their plans.
Быть близко к ключевым игрокам. и расстроить их планы.
Where did I put the key?
Куда же я дел ключ?
Florida is the key.
Ключ к победе - Флорида.
And I say we just break the glass instead of continuing this preposterous 30-year search for the key.
И я говорю, мы должны просто разбить стекло вместо того, чтобы продолжать эти нелепые 30летние поиски ключа.
And I say the key is still out there.
А я говорю, что ключ все еще там.
I got to find the key.
Надо найти ключ.
Gives me the spare key to the apartment.
Даешь мне запасные ключи от квартиры.
The ID band on your wrist is your key... to the wonders of theAvalon.
Идентификационный браслет даст доступ к чудесам "Авалона".
The security key and gate codes you will need.
Здесь защитный ключ и коды от ворот.
Here's the key.
- Ключи я оставлю здесь.
'Cause I'm a ninja with the hide-a-key.
Просто я ниндзя и знаю, где ключ.
I kept expecting to hear boots on the landing, a key in the door, but nobody came. A month.
Я продолжал прислушиваться к шагам в коридоре, как ключ поворачивается в замке, но никто так и не пришел.
The encryption key will follow.
Ключи для расшифровки я пришлю позже.
Take a spare key and unlock the safe.
Возьмёшь дубликат и откроешь сейф.
And now, turn your attention courtside where Jill Martin meets a man who, later this week, will receive an honorary key to the city.
Итак, внимание на площадку где Джилл Мартин встречает героя, которому на этой неделе будет вручён символический ключ от города.
Nice key to the city.
- Ключ от города!
And bring that key to the city with you.
И захвати ключ от города.
Key to the city.
Ключ от города.
It's bigger than your key, man. I got the big key.
Смотри, мой ключ больше твоего.
My key card to the lab doesn't work anymore.
Мне закрыли доступ в лабораторию.
The secretary-general's convening an emergency meeting with our key contractors to discuss security, and you need to join us.
Генеральный секретарь созывает чрезвычайное собрание С главными подрядчиками по безопасности, Ты должна присутствовать.
He lost his house key, so I put him up for the night.
Он потерял ключ от дома и ему пришлось остаться
- Trust me, it's the right key.
- Поверь мне, это те ключи.
Try the blue key.
Нужен голубой ключ.
Where's the restroom key? Just...
Где ключи от туалета?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]