English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The kiss

The kiss Çeviri Rusça

2,978 parallel translation
I've secured the kiss from the best friend.
Я выманил поцелуй у лучшей подруги.
'I just wished for someone'who wouldn't be disappointed that they had the kiss me.
Я загадала хоть кого-нибудь, кто не был бы в ужасе от поцелуя со мной.
Woven together by the kiss of someone who'd never betray you.
Скрепленные вместе поцелуем той, кто никогда тебя не предаст.
About the kiss.
О поцелуе.
You told him about the kiss.
Ты рассказала ему о поцелуе.
Why did you tell him about the kiss?
Зачем ты рассказала ему о поцелуе?
- You're the kiss-ass, Carlos.
— Ты подлиза, Карлос.
He's going to have to wear lifts at the wedding or else the kiss will look stupid.
Он, что, на свадьбу оденет ботинки на на платформе, чтобы поцелуй не выглядел глупо.
Trust me, the kiss was very romantic.
Поверь мне, поцелуй был очень романтичным.
♪ A kiss on the hand may be
* Поцелуй в руку может *
So if some Cheerio you're uncontrollably flirting with suddenly decides to kiss you, you're just gonna backflip out of the way before her lips touch yours?
Так что, если бы одна из болельщиц, с которой ты безудержно флиртуешь, неожиданно поцеловала бы тебя, ты бы просто отпрыгнул назад до того, как её губы прикоснулись к твоим?
♪ When he make it drip, drip, kiss him on the lip, lip ♪
* Он возбуждает меня, и я целую его в губы *
You are the... the first guy that was ever willing to kiss me.
Ты был первым мужчиной, который осмелился меня поцеловать.
The first kiss is so natural that she's swept away.
Она даже не замечает, когда начинается первый поцелуй
She feels an urge to kiss him on the cheek.
Она вдруг хочет поцеловать его в щёку.
Follow your heart and kiss despite the timing.
Слушай своё сердце и целуй, когда захочется.
The first kiss or a kiss "We used to do"?
Первый поцелуй или поцелуй "мы и ранЬше это делали"?
Well, you can tell the state of California they can kiss my ass!
Пусть власти штата Калифорния идут в жопу!
The governor could kiss his trade bill good-bye.
Губернатор сможет распрощаться со своим креслом.
Remember the first time you tried to kiss me?
Помнишь, как ты хотела поцеловать меня в первый раз?
Darling, give morn a kiss I want to go to the amusement park. We have our own fun ride right here.
Милый поцелуй мамочку я хочу покататся на карусели вот сдесь не урони его мы улетаем за тучи летаю!
Come on, John, kiss the bride will you?
Ну же, Джон, поцелуй невесту.
My mother used to kiss her friends good-bye on the lips.
Моя мама целовала друзей в губы на прощание.
The doctor said we can't kiss for a week.
Доктор сказал, что нам нельзя целоваться неделю.
I'll tell you what's not adding up is a Captain in the Portland police department is at least part hexenbiest, has royal blood, and woke Juliette up from her coma with a kiss.
И я скажу тебе что, это Капитан полиции Портланда, который наполовину сверхъестественное существо, и член королевской семьи и который вывел Джульетту из комы поцелуем.
If she does not kiss the papal ring we will drag her in chains through the streets of Rome.
Если она не поцелует папский перстень, мы протащим её в цепях по улицам Рима!
It was a movie kiss, through the wire fence, then he went to his plane, a cheeky wink, and he was off!
Это был поцелуй как в кино, через проволочную решётку, а потом он сел в самолёт, вот нахал, и улетел.
I know, let's name the goldfish after your first kiss.
- А давайте назовём золотую рыбку в честь твоего первого поцелуя.
Do you ever wish you could kiss your wife the way you did on the night you first met?
Вы когда-либо мечтали о том, чтобы поцеловать свою жену так, как ты это делали при первой встрече?
There's all kinds of milestones in life, the kind you expect to live through- - the first kiss.
В жизни много важных этапов, которые предстоит пройти... первый поцелуй.
Sure, I'll give the children a kiss.
Конечно, я поцелую детей от тебя.
You may kiss the bride.
Можете поцеловать невесту.
Kiss our baby girl for me and keep an eye on the boys.
Поцелуй за меня нашу дочурку и присматривай за парнями.
I'd kiss my boyfriend three times a day if I knew where the hell he was.
Я бы тоже целовала моего парня 3 раза в день, если б знала, где его черти носят.
The man himself, greeting his wife with kiss and warm smile.
Я увидела как этот человек приветствует свою жену поцелуем и тёплой улыбкой.
The other night, I was so sure that I wanted to kiss Dom.
Прошлой ночью, я была абсолютно уверена, что хочу поцеловать Дома.
It's called the Cece spin and kiss.
Называется "Сиси кружится и посылает поцелуй".
Look, the only reason I agreed to kiss that pompous anglo's ass was because I thought we were getting an "F".
Слушай, единственная причина, по которой я согласился целовать эту напыщенную британскую задницу, это потому что я думал, что мы все получаем неуд!
Look, don't sweat the first-kiss thing.
Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
You're the one who's gonna kiss her and get us all sick.
Ты та, кто будет целовать её и заразит всех нас.
Don't kiss the girl.
Не целуй девочку.
I don't like the fact that you tried to kiss Sam.
Мне не нравится, что ты пыталась поцеловать Сэма.
But in that moment, the urge to educate her was more powerful than the urge to kiss her. Let me show you. I'll just show you some stuff real quick.
В этот момент страсть к обучению пересилила страсть к целованию.
"Sealed with a kiss" through the door while I bathed?
"Скреплённые поцелуем" под дверью ванной?
Waiting to see if we have to kiss partnership butt for the next four years?
Ждать, чтобы узнать, нужно ли нам целовать задницы партнерам еще четыре года?
If you let Kol run free, then Jeremy won't live to see his junior prom, and we can kiss our map to the cure good-bye.
Если ты позволишь Коулу сбежать, Джереми не доживет до его выпускного бала И мы можем попрощаться с нашей картой к лекарству навсегда.
"Ace Frehley's nephews play the music of Kiss."
"Племянники Фрэйли Эйс играют музыку Kiss!"
- You know at the hotel, before he attacked you- - Did you kiss him?
- Там, в отеле, перед тем как он напал на вас... вы целовались с ним?
And then he went around school and had all the girls kiss him till it felt better.
А потом, он ходил по школе и все девочки целовали его, чтобы он быстрее выздоровел.
Two of us have to go behind the Iron Curtain, which is that door there, and kiss.
Вы двое должны пойти за Железный Занавес, которым является та дверь, и поцеловаться.
You may now kiss the bride.
Можете закрепить свой союз поцелуем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]