English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The killing

The killing Çeviri Rusça

4,458 parallel translation
And I'm going to expose that dirt, and I am going to make it your legacy, and then I'm going to get my client once and for all exonerated for the killing of Hanna Dean.
И я собираюсь разоблачить, что грязь, и я собираюсь сделать это твое наследие, и затем я собираюсь получить мой клиент раз и навсегда реабилитирован за убийство Ханна Дин.
Once Dahlia's lured into the killing ground, you will do what is necessary.
Как только Далия окажется на месте, ты сделаешь то, что необходимо.
Maybe the killing, maybe footage of the killer.
Может убийство, или убийца.
This is about helping a sick, sadistic son of a bitch who might be responsible for the killing of a cop.
Это пособничество больному на всю башку ублюдку, который намеревался убить полицейского.
But one bullet hits Jason in the back, penetrated his heart, killing him instantly.
Но одна пуля попала Джейсону в спину и прошла через сердце, мгновенно убив его.
You know, people... people are killing people who look like you because of the color of your skin.
Знаешь, люди убивают других людей, которые выглядят, как ты.
But these tampered-with drugs are killing people who are not getting the proper medication.
Но поддельные наркотики убивают людей, которые не получают нужной помощи.
Your mother brought you in to see if you have the genes for the same disease that was killing her.
Твоя мать принесла тебя, есть ли у тебя ее больные гены.
We shouldn't be killing the people we're supposed to save.
Мы не должны убивать тех, кого мы должны спасать.
Look, the housing case is killing him in his own fucking district.
- Вопрос жилья убивает его в его же округе.
If they see you guys killing these numbers you've had all summer to perfect, well, then they're gonna lose any sliver of hope they have, and the Glee Club'll be dead here.
Увидив ваши сногсшибательные номера, которые вы отрабатывали всё лето, они потеряют остатки надежды, и хоровому кружку придёт конец.
I have no intention of killing Tamsin, the baby will do that all by itself.
Я не собираюсь убивать Темзин, ребенок сделает это сам.
With Clarke and the commander dead, the savages can go back to killing each other, and then we can retake the ground.
С мертвыми Кларк и Командиром, дикари могут вернуться, чтобы еще кого-нибудь прикончить, и тогда мы сможем отвоевать землю.
You think that killing the shooter will make you feel better, but it won't.
Думаешь, убив стрелка тебе станет лучше, но этого не будет.
The 44 criminals that irradiated level 5, killing 15 of our people, are now keeping us from that dream.
44 преступника, что сделали уровень пять радиоактивным, убили 15 наших людей, сейчас мешают осуществлению нашей мечты.
And the thought of killing a cat and then eating its little furry body, like, that's how I feel about making love to you.
Мысль об убийстве кошки и последующем поедании ее маленького пушистого тельца это как раз то, что я чувствую в отношении секса с тобой.
♪'Cause the thought alone is killing me right now ♪
* Одна только мысль об этом убивает меня. *
Moving through the earth like a rat, killing off Charlie, taking his ears...
Двигаясь сквозь землю, как крыса, убивая Чарли, отрезая их уши...
What'd be the point of killing one?
Какой смысл их убивать?
Been killing people since the middle ages.
Убивает людей со средних веков.
He's fixated on finding the guy and killing him.
Он зациклился на том, чтобы найти этого человека и убить его.
Don't take this the wrong way, but isn't killing people exactly what Malcolm Merlyn does?
Только не пойми неправильно, но разве убийство людей это не то, что делает Малкольм Мерлин?
Killing him won't balance the scales.
Его убийство не восстановит равновесие.
I'm the last person to stop you from killing him.
Я - последний человек, который станет мешать тебе прикончить его.
I couldn't even fathom Killing someone, and... In the last month,
Я не могла вообразить, что могу убить кого-то, и... в прошлом месяце
Killing me will only win you the mantle you reject.
Убив меня, ты получишь лишь титул, который ты так презираешь.
Killing one man will not change the way of this world.
Убьёшь меня... Но ничего не изменится...
I'm in the business of helping people, not killing them.
Я занимаюсь тем, что помогаю людям, а не убиваю их.
If we kill him, we'd be killing the human inside too.
Если мы убьем его, то убьем и человека внутри
I'm here to confess to the accidental killing of Jeremiah Moxley.
Я здесь, чтобы признаться в непреднамеренном убийстве Джеремаи Моксли.
It has a buoyant, rubber-sole sneaker, so it's either a very recent killing, and the killer dismembered our victim, and then...
всплыла благодаря, резиновой подошве, скорее всего убийство совершено недавно, убийца расчленил нашу жертву и затем...
I'm guessing that's guthrie's stepfather. I guess guthrie finally realized Killing the other campers wasn't gonna solve his real problem.
Думаю, Гатри наконец понял, что убийство его "соседей" не решит его настоящую проблему.
Croatoan asked you the question for our reading, it's killing us.
Кроатон сформулировал вопрос для расклада, и это нас убивает.
- By killing every man, woman and child in the settlement.
Убивая мужчин, женщин и детей в поселении.
- Charlotte told me she finally figured it out : how to build a Barn, end the Troubles without killing anyone or taking Audrey away.
Шарлотта говорила, что наконец-то выяснила, как построить Амбар, покончить с Бедами, никого не убив, не потеряв Одри.
After killing the fathers, they want to kill the sons and grandsons.
Им мало было убить отцов! Они хотят убить сыновей и внуков!
If the cancer wasn't killing me, this would.
Если рак меня не убил, то это точно прикончит.
Killing the game, baby.
Молодец, детка.
Killing himself because the police and press have destroyed his life, and he can't go on.
Убил себя, потому что полиция и пресса разрушили его жизнь и он не может дальше жить.
See if he's telling the truth about killing this kid.
Поглядите, насколько он правдив.
About killing the boy?
Про убийство мальчика?
Two days ago, while leading investigators to the remains of his alleged victims, Waits escaped, killing Deputy District Attorney Luis Escobar and seriously wounding an L.A.P.D. detective.
Два дня назад на следственном эксперименте Уэйтс бежал, убив помощника окружного прокурора Луиса Эскобара, и серьезно ранив детектива полиции.
You did what you had to for these people, and hell, it was better than just killing the thief.
Ты сделал то, что должен был ради тех людей, и чёрт, это было лучше, чем просто убить вора.
So Audrey says you're working on a way to end the troubles without killing everyone.
Одри говорит, вы разрабатываете способ покончить с бедами, не убивая всех.
So I'm kind of running out of these, and they're the only thing that are keeping the darkness from killing us.
Кажется, и эти заканчиваются, а эти штуки – единственное, что удерживает тьму от нашего убийства.
The man was seconds away from killing you.
Этот человек едва не казнил тебя.
I can't help but believe that I'm the only one who's responsible for killing my best friend.
Я не могу поверить, что я тот, кто ответственен за смерть моего лучшего друга!
They rip our families apart, and they lock up our strongest, trying to keep us weak, killing us at the root.
Они разорвали наши семьи! Они бросают под замок тех, за кем сила, чтобы ослабить нас. Вырезать под корень.
This killing, the men who attacked us on the journey, it's me they're after, isn't it?
Это убийство и то нападение во время поездки, это всё ведь против меня?
( playing up-tempo music ) Killing the ambiance, apparently.
Хочет испортить всем настроение, очевидно.
Spiking their fear by scaring them and then... killing them in order to harvest the hormones?
Доводил их до ужаса а затем убивал их и забирал их гормоны?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]