English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The wizard

The wizard Çeviri Rusça

832 parallel translation
The Wizard of Oz?
Волшебник страны Оз?
You're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
I wanna get back there so badly, I'm going to Emerald City to get the Wizard of Oz to help me.
Я очень хочу вернуться. Я иду в Изумрудный Город, чтобы волшебник страны Оз помог мне.
We're off to see the Wizard
- Идем! Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
You know, we were wondering why you couldn't come with us to the Emerald City to ask the Wizard of Oz for a heart.
Знаешь... Мы просто подумали, а не пойти ли тебе с нами в Изумрудный город и попросить у волшебника страны Оз сердце?
Suppose the Wizard wouldn't give me one when we got there.
Ты думаешь, когда мы придем, он даст мне сердце?
I'll see you get safely to the Wizard, whether I get a brain or not!
Я провожу тебя до замка волшебника, и неважно, получу ли я там мозги!
I'll see you reach the Wizard, whether I get a heart or not. Beehive! Bah!
Я провожу тебя до замка волшебника, и неважно, получу ли я там сердце. ( ( Гвозди ) ), ха!
We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
Don't you think the Wizard could help him too?
А что, если волшебник поможет и ему?
We're on our way to see the Wizard.
Мы идем к волшебнику страны Оз.
The Wizard'll fix everything.
Волшебник тебе поможет.
If the Wizard is a wizard Who will serve
Если бы волшебник дал бы нам то, чего мы хотим.
Oh We're off to see the Wizard The wonderful Wizard of Oz
Ты встретишься с волшебником, сказочным волшебником страны Оз.
We wanna see the Wizard.
Нам к Волшебнику.
I've got to see the Wizard.
Я должна увидеть волшебника.
- Would you take us to see the Wizard?
Вы отвезете нас к Волшебнику? Волшебник?
- The Wizard? The Wizard?
Волшебник?
- The Wizard will explain it!
Волшебник скажет!
- To the Wizard! Dear!
К волшебнику!
We better hurry if we're gonna see the Wizard!
Надо поторопиться, если мы хотим увидеть волшебника!
We want to see the Wizard right away.
Пожалуйста, сэр, нам надо увидеть волшебника.
The Wizard says go away!
Волшебник говорит : ( ( ступайте прочь! ) )
I'll get you into the Wizard somehow.
Я отведу вас к волшебнику.
Wait a minute, fellas. I was just thinking, I really don't want to see the Wizard this much.
Постойте, друзья, я только подумал, что мне вовсе не так уж хочется видеть этого волшебника.
Don't you know the Wizard will give you courage?
Разве ты забыл, что волшебник даст тебе немного храбрости?
Now we can go tell the Wizard the Wicked Witch is dead!
Мы можем вернуться к волшебнику и сказать, что ведьма умерла! Ведьма умерла!
Tonight, milady, I do not play the fool. I play the wizard.
Миледи, сегодня я не шут,... а маг.
- What is this, the wizard's house?
- Но что это за дом?
- At the university, milord... I'm considered the wizard of the croquet court.
- В университете, милорд, меня считают виртуозным игроком в крокет.
Demons in animal forms, sent by Satan to serve the wizard.
Демоны в облике животных, посланные Сатаной служить им.
I want to know the whereabouts of Yei Lin, the wizard... enemy of our Lord, the Devil King.
Я хочу узнать о местонахождении Ей Лина, чародее... Враге нашего Сеньора, Короля Дьявола.
You seek the wizard to fight with him?
Ты что, сразиться хочешь с ним?
He's a judge of liquor, wizard at contract... plays the piano... anything you want.
Эксперт в ликёрах, волшебник в сделках, на рояле играет, что угодно.
The only person who might know would be the great and wonderful Wizard of Oz himself.
Единственный, кто знает, это сам волшебник страны Оз!
The Wizard?
!
We're gonna get you to the Wizard.
Мы отведем тебя к волшебнику.
I am the great and powerful Wizard of Oz.
Уходи! Я великий и могучий волшебник страны Оз.
Suddenly the wind changed and the balloon floated down into this noble city where I was instantly acclaimed Oz, the first wizard deluxe!
Внезапно ветер изменился, и шар погнало к земле в самое сердце этого прекрасного города, где меня нарекли могущественным волшебником страны Оз - Первым Волшебником страны!
I, your Wizard per ardua ad alta am about to embark upon a hazardous and technically unexplainable journey into the outer stratosphere!
Я ваш волшебник на все времена - хочу прямо сейчас отправиться в загадочное и необычайное путешествие в иные миры!
He is the kindest wizard in the world.
О, это самый добрый волшебник на свете.
Linus Larrabee, wizard of finance, chairman of the board, getting mixed up with his chauffeur's daughter. That's enough, David.
Лайнус Лэрраби, волшебник финансов, изысканный джентльмен, председатель совета директоров "Лэрраби индастрис", связался с дочерью шофёра!
- Ned, the martini wizard.
- Нед - король мартини.
And from the crossrow plucks the letter "G"... and says a wizard told him that by "G"... his issue disinherited should be.
Из азбуки изъял он букву "г". Сказал ему какой-то чернокнижник, Что буква "г" опасна для него и трон отнимет у его потомства.
I'm the Grand Wizard.
Я Великий Волшебник.
Wizard Peacock... cadet of Gun, Herald of the Deaf, Badcome Villain of...
Фавоне Кото, младший сын Ветрелла Маралдо из Сутри.
Yeah, the Doctor's a wizard, no less, Tom.
Да, Доктор волшебник, нет меньше, Том.
Lucifer's wizard Yei Lin, will soon find the Sorensen formula... and will try to challenge me.
Чародей Люцифера, Ей Лин, скоро найдет формулу Соренсена... И попытается бросить мне вызов!
Wizard in the kitchen can-opener... prepares mayonnaise... sharpens knives
Кухонная магия. Открывает банки. Готовит майонез.
You would dare to harm the great wizard Quiquaequod?
Ты посмел бы навредить великому волшебнику Квиквакводу? ( Qui-quae-quod склонение по латыни местоимения кто, который по родам )
I'm not a magician or a wizard or anything of the sort.
Я никакой не волшебник или что-нибудь в этом роде.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]