They did not Çeviri Rusça
1,143 parallel translation
They listened to the Shadows out of fear... afraid that if they did not ally themselves with a greater force... they would be conquered by the Centauri.
- Они послушали Теней из страха, опасаясь, что если не заключат союз с высшей силой, то будут завоёваны Центавром.
They did not take my self - respect.
Но они не могут забрать моё самоуважение.
They did not happen on the Enterprise.
На "Энтерпрайзе" не происходили.
They did not want you to hear what they were saying.
Им не хотелось, чтобы вы слышали их разговор.
They did not do.
Они и не делали этого.
Now, the bus tour, which is real takes you to places that, while they are real they are not real in the sense that they did not really happen to the real Peterman, which is you.
Автобусный тур - настоящий и проходит по местам, которые реальные но они не реальные, в том смысле, что не связаны с настоящим Питерманом, которым, на самом деле, являешься ты.
Well, we... I don't... They did not receive the money, you nitwit!
Ќу, мы этаЕ яЕ € товоЕ ќни не получили денег, кретин!
They did not receive the money!
ќни не получили денег!
You had said before that they did not speak.
Вы сказали что звонившие молчали.
they did not know to play the ball when they had it, it can..
Но эти сосунки никогда нас не сделают.
Those stupid idiot ones they did not let to us arrive at the arc.
Эти ненормальные спорят на счёт.
- No, they did not call to me thus.
- Не называй меня так.
Paulo... I can roger that, Paulo. They did NOT forget you.
Да, Поло, они тебя не забудут.
Maybe because they did not want to die or because he was younger, healthier.
Может потому, что я по-настоящему не хотел умирать или потому что я был помоложе и поздоровее
They did not advance Or exactly retreat
Не смея ни драться, ни броситься врозь,
When they got to Gallowgate There they did not have to wait
Прибыл поезд в Галлоугейт, подошёл к концу ваш рейд,
But they did not care.
Но им было всё равно.
In my Opinion, they did not say that i've had repressed my blows.
Я ему и говорю : "Спускайся к нам..."
A few, but they did not matter.
Нескольких, но они ничего не значат.
They did not speak or exchange greetings, so deep in meditation were they, so absorbed in themselves.
Граф объяснить себе не мог немых движений. Не Елисейские ль расхаживают тени? Те, что не ведают ни боли, ни страданья?
They did not design the computer that forcasts the weather?
Разве ваш компьютер не предсказывает погоду?
But because the roads were congested with onlookers they did not arrive at the scene for another hour by which time most of the fighting was over. Still no word the word we really want, from the hostages.
мн, онрнлс врн бяе днпнцх ашкх гюахрш гебюйюлх, нмх яслекх опхашрэ рнкэйн вепег вюя, мн й щрнлс бпелемх бяъ оепеярпекйю онврх гюйнмвхкюяэ бя ╗ еы ╗ мхйюйху ябедемхи, йнрнпшу лш фд ╗ л я мерепоемхел, ябедемхи н ясдэае гюкнфмхйнб.
We listened to your speech, observed your ways, but they did not last long.
Мы слушали вашу речь, видели образ жизни, но они не долго протянули.
If any Dominion ships did sneak through they're not giving us any trouble.
Если какие-то корабли Доминиона и проскочили, нас они не беспокоили.
Why did they arrest you? Not for being a Jew.
- А за что тебя арестовали?
At Auschwitz, the worst thing they did to us was not to deny us bread... torture us... take our lives.
В Аушвице самым страшным было не то, что они лишали нас хлеба, пытали нас, отбирали наши жизни.
Cos that's what they all did, not in the night, but in the morning.
Потому что то, что все они делают, не ночью, утром.
All these people here did not come here because of a piece of property. They came here because of Buddy.
Ваша честь, все эти люди собрались здесь не из-за того что он - чья-то собственность.
My clients'journey did not begin in Havana, as they keep claiming more and more emphatically.
Путешествие моих клиентов началось вовсе не в Гаване, как утверждают эти господа все более и более настойчиво.
They did not believe.
Не поверили.
- Did they do it or not?
- Так да или нет?
Why did they take them and not you?
Почему они забрали их, но не тебя?
It's not what they did.
Дело не в том, что он сделал.
And they told me it was here. Sorry we did not dine together.
Извините, нам не удалось перекусить, и поэтому...
Why did they not send proper reinforcements!
Ну почему не опытных воинов?
- I did not mean they do not understand?
- Хрень какая-то творится, неужели не видите!
I did not think they would move so fast.
Я не думал, что они отреагируют так быстро.
You did not want to be around when they opened up that airlock.
Не хотелось быть рядом, когда они открывали шлюз.
And the rest did not except the gift, they... ended there existence.
А остальные не принимали подарок. Они... закончили свое существование.
Where are they? Did your mommy not put on your shoes this morning?
Разве мама тебе не надевала ботинки сегодня утром?
They're dragging too much on'May'In my day we did not sing it that way.
Они слишком тянут "май" В мое время так не пели.
The neighbors heard, as they usually did, the arguing of the tenants... and it was not uncommon for them to threaten each other with a shotgun... or one of the many handguns in the house.
Соседи слышали, как жильцы опять ругались. Не впервые один из супругов угрожал другому ружьем.
Because there's no stand-up in France and they're not used to English people speaking French but I did it because we could be the biggest melting pot in the world.
Потому что во Франции нет сценических комиков, а также англичан, говорящих по-французски. Я сделал так потому, что мы можем стать крупнейшим плавильным котлом в мире. 500 миллионов человек.
In terms of the politicians and the VIPs who came they looked to me as if they held none of the cards as if they basically did not understand, one, how to respond and two, the mind-set of the people they were dealing with.
[дФЕПЮКЭД яЕИЛСП] бяе онкхрхйх х дпсцхе бюфмше кхжю, йнрнпше опхеуюкх, нмх бяе ялнрпекх мю лемъ рюй, йюй асдрн нмх ме гмюкх, врн декюрэ, йюй асдрн нмх ме онмхлюкх, оепбне - йюй нрпеюцхпнбюрэ, х брнпне - унд лшякеи реу кчдеи ( реппнпхярнб ), я йнрнпшлх нмх хлечр декн.
I'm not trying to excuse what they did.
Я не пытаюсь оправдать, что они сделали.
When they gave you the card and said it's you and not Cathy how did you feel about that?
Когда они дали тебе эту карту и сказали, что это только тебе, и не Кети что ты почувствовал?
But I did not do what they're sayin'that I did.
Но я не делал того, что они говорят, что я делал.
I'd say not speaking, but I don't know that they ever did.
Я бы сказал, не разговаривают, но, насколько я помню, так было всегда.
Do you think you got what it takes? Bobby : Which they clearly did not.
Не переросли.
So that they'll learn not to submit as he did.
Чтобы они научились не прогибаться, как когда-то прогнулся он.
They would kill me, if I did not.
Они бы убили меня, если бы я не привёл их к девушке.
they did 777
they didn't 372
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't know 28
they didn't make it 32
they didn't 372
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't know 28
they didn't make it 32
they didn't tell you 30
they did it 99
they didn't care 21
they didn't do anything 22
they did this 21
did not 114
did not see that coming 21
nothing 25771
not allowed 48
note 183
they did it 99
they didn't care 21
they didn't do anything 22
they did this 21
did not 114
did not see that coming 21
nothing 25771
not allowed 48
note 183
noth 18
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
not yet 7691
notes 105
notebook 23
notice 40
not really 5709
notorious 29
not at all 5606
nottingham 42
noticed 24
nothin 482
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
notch 62
noted 237
nothing to see here 87
nothing else matters 82
not me 3274
nothing to hide 21
nothing much 304
not anymore 2246
nothing more 611
not tonight 725
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55
not my type 47
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
not now 3813
nothing yet 509
note to self 55