Transcript Çeviri Rusça
483 parallel translation
Mr. Learned Commissioner, I submit that all these irrelevancies are not evidence and should be omitted from the official transcript.
Мистер Верховный комиссар, заявляю, что все это к делу не относится не является доказательством и должно быть вычеркнуто из официальной стенограммы.
I have a portion of the conversation transcript if you'd like me to read it.
Я могу прочесть вам фрагмент записи их телефонного разговора.
We'll set her talking, then I'll take her down first in Bell's Visible Speech then in broad Romic. Then we'll get her on the phonograph so you can turn her on when you want with the written transcript before you.
Девушка будет нам говорить, а мы запишем ее сначала в системе Белла, затем - латинскую транскрипцию, а потом запишем на фонограф, чтобы в любой момент можно было сверить устную запись с текстом.
The script was taken practically directly from the transcript of her trial.
Сценарий был взят почти дословно из документов её суда.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
Знаете, я читал стенограмму его процесса... и никак не мог понять...
It's in the transcript, and computer transcripts don't lie.
Все зарегистрировано, а записи с компьютера не лгут.
I'll want a complete transcript of everything that happens down there.
Мне нужен полный отчет о происходящем на планете. - Есть, сэр.
Subtitles : Doctor Who Transcript Project
...
The transcript required for an appeal is too expensive for the poor.
Дубликаты бумаг, необходимые для апелляции, слишком дороги для бедного.
His outbursts would be recorded again in the transcript of the trial.
Его вспышки злобы снова были записаны.
This is a transcript of a distress call from one of our ships.
Это расшифровки сигнала бедствия от одного из наших кораблей.
a transcript of the conversation between your helicopter pilot and his commander we intercepted.
Перехват разговора... между пилотом вертолёта и его командиром. Мы его перехватили.
Doctor, this is a transcript from the time you discussed that incident with Priscilla.
Доктор, это распечатка беседы, в которой вы обсуждаете тот инцидент с Присциллой.
There is nothing in that transcript that would prejudice a jury.
Нет ничего в этой расшифровке, что предвзято настроит жюри.
My attitude's not in the transcript.
Интонации нет в стенограмме.
Couple of years, this kind of incident goes on your college transcript.
Через пару лет этот инцидент будет в твоем личном деле в университете.
I can also look up in the court transcript what you dished up the judges.
Расскажите хоть что-то. Что было на суде, что вы говорили судье.
Can I get a transcript of the negotiations?
Сэр, могу я получить стенограмму переговоров?
This is his transcript from South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
- Forged a fake transcript.
- Пoдделал аттестат.
I read the court transcript.
Я прочитал судебную стенограмму.
The same pathetic charade happens every year. Just so someone gets to put it on their college transcript.
Каждый год один и тот же патетический фарс, и каждый кандидат делает одни и те же патетические обещания, будто все они написаны под копирку...
Jeanne, my very dear friend in Christ we, your judges, desirous of reaching a true and lawful verdict submitted a transcript of your trial to the University of Paris.
Жанна, мой самый дорогой друг во Христе мы, твои судьи, желая честного и справедливого приговора передали протоколы суда Парижскому университету.
I ONLY DID THAT BECAUSE IT LOOKS GOOD ON MY TRANSCRIPT FOR COLLEGE.
Я изображаю из себя такого, потому что так легче поступить в колледж. Понятно!
YOU CARE ABOUT YOUR GRADES AND YOUR TRANSCRIPT.
Ты переживаешь за оценки и свою характеристику.
IT GOES ON YOUR TRANSCRIPT.
Но если тебя отстранят от занятий, это точно попадет в характеристику.
- I have the broadcast transcript.
- У меня есть стенограмма передачи.
I won't need a transcript of that.
Мне не понадобится стенограмма.
I brought a pie, and a transcript so you could write a letter for my daughter to Georgetown.
Я принесла тебе пирог и школьный табель, чтобы ты написала рекомендацию для моей дочки в Джорджтаун.
Do we edit the transcript or let it stand?
Mбme vymazat zбpis, nebo to nechat bэt?
- They'll give that transcript to the judge.
- Они дадут стенограмму судье.
It's a transcript of an online chat Millicent Griffith just did.
Это стенограмма онлайн чата с Миллисент Гриффит, который только что закончился.
Yeah, it's on my school transcript because I wasn't arrested.
Да, это в моих школьных записях, потому что я не был арестован.
What you don't realize is that your college acceptances... are contingent upon your final high school transcript.
Вы не хотите понять, что поступление в колледж... полностью зависит от школьной характеристики.
You get an "F" in the class... but the "F" won't go on your final transcript.
Ты получишь двойку,.. но она не пойдёт в твой аттестат.
That's not my transcript.
Это не мое заявление.
That's Shane Brainard's transcript.
Это заявление Шона Брейнарда.
You sent in the wrong transcript?
Вы перепутали заявления?
My college counsellor sent you the wrong transcript.
Мой консультант отправил вам не тот трансфер.
Show me your transcript.
Покажите мне ваш.
This is an excellent transcript.
Это превосходный трансфер.
It's in the transcript.
Все это в протоколе.
Yeah, vampires. Yeah. They actually think that shit is real.
Transcript and Translation by Relicit
We're just passing through. If we ran aground any local customs, you have our apologies. Well, I will have a lot more than that before I'm through.
Transcript and Translation by Relicit
There's a whole new world comin', you'll see.
Transcript, Synchro Translation by Relicit
I will gladly show you the transcript from the lawyer and the results of the lie detector test.
Я с радостью покажу тебе запись моих показаний и результаты теста на детекторе лжи.
L've e-mailed you the transcript.
Я сбросил тебе распечатку по электронке.
- In the transcript, Dominic Foy says that...
- В разговоре Доминик Фой говорит, что... - Эй-эй! Это секретная информация.
Do you have a transcript of the interrogation that ensued?
Вы привезли подозреваемого в участок и допросили его.
What the fuck? I told you to tie the bitch up. I did tie her up.
Transcript, Synchro and Translation by Relicit
I'll order up the transcript...
Я закажу стенограмму.
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42
transferred 34
transformers 18
transport 55
translate 75
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42
transferred 34