Translate Çeviri Rusça
1,085 parallel translation
I need you to help me to translate this book! I'm not gonna ask you a second time.
я хочу, чтобы ты помог расшифровать эту книгу, второй раз € простить не буду.
Translate.
Gueladjo... объясни.
Then you can translate it?
Значит, вы можете это перевести?
How does this translate? This date.
Как перевести эту дату?
Your baby? Avi, would you translate it anyway, just to be sure?
Эви, не могли бы вы все-таки это перевести, на всякий случай?
The problem only arises when we try to translate it into another language
Проблемы начинаются тогда, когда мы хотим перевести его на иностранный язык.
Translate every word.
Вы, ему все перевели? Я хочу, чтобы вы перевели ему каждое слово.
- Translate it by 09 : 00 tomorrow.
На английском, завтра к 9 часам утра. - Все понятно, Мацумото?
Can you translate the inscription?
Вы можете перевести надпись?
I will translate.
Я переведу.
Would you translate for me, madame? Would I...
- Переведите для меня, мадам.
Translate!
Переводи!
I have visions, I... I have visions. I translate this.
Я вижу образы, и вижу и зарисовываю.
Minh! Translate!
Вы не видели их?
It seemas that an archeologist have come to this remote place to translate and study his latest find.
Раньше в этой заброшенной хижине жил археолог. Здесь он занимался изучением и переводом своей последней находки.
Let me translate for you, Chief Inspector.
Позвольте перевести Вам, старший инспектор.
It is this that nun can pull, have to still translate into Spain writing
Тем более, что нужно перевести на испанский.
No, just a request to translate all Baudelaire's poetry.
Да нет, просто предложение на перевод всего Бодлера.
Dear Harold, I don't want to translate. I want to be translated.
Милый Гарольд, я не хочу никого переводить, но хочу чтобы меня переводили.
Translators have to translate and deliver in time.
Переводчики должны переводить, и не допускать задержек в работе!
In section B, you will translate the passage from Cicero, on the value and nature of friendship.
Во второй части вы должны будете перевести отрывок из Цицерона о сущности и цене дружбы.
ANNE : He is filled with so much light and so much love that I can't believe this won't translate into a very bright future.
Он излучает такой свет, такую любовь, что я вижу в этом предвестие блестящего будущего.
You, Nidža, will translate it.
Ты, Ниджа, переведёшь.
He's designed a program to translate Darwin's clicks and whistles.
Он'с разработало программу перевести Дарвина'с клики и свистки.
The program can only translate what it understands.
Программа может только переводить, что это понимает.
Although I don't have enough data to translate it all, the alphabet and the symbology is much more consistent with early Vulcan than Romulan.
Хотя я и не очень хорошо в этом разбираюсь, символы намного более схожи с ранним вулканским, чем ромуланским алфавитом.
It wasn't easy to translate.
Перевести это было не так просто.
He wants me to translate what he's saying.
- Он просит перевести его слова.
- I have to translate this.
- Мне надо это перевести.
- you gonna come translate this for us? - Why? It's in English.
Знаешь, какая между нами разница, Билл?
If you translate it into English you've got birds going,
Если вы переведёте их на английский вы поймете, что говорят птицы на самом деле :
I'll translate it first thing tomorrow.
Я переведу это завтра в первую очередь.
I can't translate up.
Не могу передать.
Translate it for him.
Переведи ему.
- Can you translate their message?
- Вы можете перевести их сообщение?
Translate what I tell you.!
Чёрт побери, ты должна ещё раз перевести то, что я тебе сказал!
Now I have to translate all of Mom's movies.
Теперь мне придётся всё переводить маме.
And you see lovemaking and relations with the other gender as what you translate your male aggressions into.
Мы можем наблюдать ухаживания, отношения с противоположным полом, куда можно направить свою мужскую агрессию.
Somebody want to translate that for me?
- Кто мне это переведет?
How does that translate into a cure for Kes?
Как из него сделать лекарство для Кес?
It can take a few seconds to translate an order.
Чтобы перевести приказ требуется несколько секунд.
Is that without me you won't have anyone to translate for you.
Что, когда я улечу, ты останешься без переводчика.
Enormous. Enormous. Why don't you translate?
Сжигали в крематории, огромном, огромном...
Under what circumstances might one become a slave among the Mende, of which you claim to belong? Translate.
При каких обстоятельствах человек становится рабом, скажем, в племени Мэндэ, к которому Вы принадлежите?
- l can't translate that. - You can't translate what?
Нет такого слова на языке Мэндэ?
- l can't translate "should".
Ты либо делаешь что-то, либо нет.
Translate that. Step on it.
Переведите сообщение.
I think I can help you. Let me translate for you.
что они говорят.
Translate, Doctor.
Доктор, переведите.
Go on... translate.
Почему вы не переводите?
Translate.
У многих африканских племен на протяжении сотен, а может, и тысяч лет были рабы.
trans 37
transformers 18
transport 55
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42
transferred 34
transformers 18
transport 55
transcript 84
transfer 53
translation 146
translator 36
transform 20
transportation 42
transferred 34