Two steps back Çeviri Rusça
58 parallel translation
Lay down your weapons and take two steps back with your hands up!
Положите оружие, поднимите руки и отойдите на два шага.
Take two steps back!
Два шага назад!
One step forward, two steps back.
Шаг вперед, два шага назад.
You take two steps back on the first line, then stumble on the last line.
Сделай два шага назад на первой строчке, - затем оступись на последней.
Let's take two steps back... and why don't you find yourself a new publicist.
Мы делаем ДВА шага назад, а ты ищешь себе нового пресс-агента.
Set the pizza on the porch... take two steps back, and place your hands behind your head.
Поставьте пиццу на крыльцо, сделайте два шага назад, руки за голову.
Freeze, two steps back
Отоять! Два шага назад!
It's always been one step forward and two steps back.
На каждый шаг вперёд приходится два шага назад.
See, this is that two steps back I'm always talking about.
Видишь, это те два шага назад, о которых я постоянно тебе говорю.
One giant leap forward and two steps back.
Один гигантский скачок вперед и два шага назад.
A great leap forward often requires first taking two steps back.
Иногда для прыжка вперёд требуется отступить на два шага назад.
One step forward, two steps back.
Один шаг вперед, два назад.
One step forward, two steps back.
Шаг вперед, два назад.
One step forward, two steps back.
Один шаг вперед, два — назад.
* I take two steps back *
* Я делаю два шага назад. *
Just tuck and take two steps back, okay?
Просто соберись и сделай два шага назад, ладно?
You may be taking one step forward and two steps back, but even two steps back, I think you're way past running from commitments.
Ты можешь сделать шаг вперед и два шага назад, но сделай ты эти два шага, и я бы оценил это, как побег от своих обязательств.
Well, like, one step forward, two steps back. Every time we get to a good place,
Ну, шаг вперёд и два назад.
Mozzie, uh, two steps back.
Моззи, 2 шага назад.
Who are you? And two steps back.
... и два шага назад.
One step forward. Two steps back.
Шаг вперёд, два - назад.
Two steps back, get up against that wall.
Два шага назад, встань лицом к стене.
Two steps back, Tom.
Два шага назад, Том.
Season 4, Epsiode 14 : One Step Forward, Two Steps Back
Родители 4 сезон 14 серия "Шаг вперед и два назад"
Take two steps back.
Мы тебя видим, сделай два шага назад.
One step forward, two steps back. Just trying to figure out why she would grow her own weed, you know, illegally.
Just trying to figure out why she would grow her own weed, you know, illegally.
So why does Emma look like she wants to take two steps back?
Так почему же кажется, что Эмма хочет... отступить на два шага назад?
One step forward, two steps back.
Один шаг вперед, два шага назад.
One step forward, two steps back?
Один шаг вперед, два шага назад?
- I need you to take two steps back!
- Отступите на два шага назад!
One step forward, two steps back.
Шаг вперёд, два назад.
I wanna do the right thing, not move two steps back.
Я хочу поступить правильно, а не возвращаться к прежнему.
Banditos on the highway... it was all one step forward, two steps back.
Бандиты на дороге... то впереди, то позади.
♪ Uh, two steps forward, uh, two steps back ♪
♪ Я делаю 2 шага вперед, Я делаю 2 шага назад. ♪
♪ Two steps back ♪
♪ Я делаю 2 шага назад. ♪
And here I thought we were taking a step forward, but here we stand two steps back.
И тут выясняется, что мне казалось, будто мы на шаг вперед, но теперь мы на два шага позади.
It's one step forward, two steps back.
Это один шаг вперед и два назад.
But I'm pretty sure it's a two steps forward, one step back kind of deal.
Но мне кажется - два шага вперёд, один назад, и всех делов.
And going back feels kind of like two steps back.
просто похоже, что этот год был таким большим шагом вперед, и... возвращение кажется двумя шагами назад.
Or in my case... two steps up and one step back.
Или как в моем случае... два шага вверх, один шаг назад.
And I always say, "Michael, take two steps back"
Я всегда говорю ему :
Two steps back.
Отступи на два шага назад.
Two steps forward, one step back.
Два шага вперед, один шаг назад.
Two steps forward, one step back.
Два шага вперед, один назад.
( Retches ) Two steps forward, one puke back.
На пару ответов - одна блевотинка.
Two steps forward, one step back.
Не думаю, что пойду.
Two steps forward, one step back?
Два шага вперед, один назад?
Oh, you know.
One step forward, two steps back.
It's like we take two steps forward and then it's three steps back.
Что бы я ни делал, это словно я делаю два шага вперед, а потом три шага назад.
It's two steps forward, one step back.
Два шага вперёд, один наш назад. Одно и то же каждый день.
Two steps forward, one step back.
Два шага вперёд, один назад.
two steps forward 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back me up 80
back home 188
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back me up on this 16
back in the day 245
back me up here 53