We'll talk soon Çeviri Rusça
109 parallel translation
We'll talk soon.
Мы ещё поговорим об этом!
Jeanne, darling, you'll be under surveillance very soon, so we won't be able to talk.
Жанна, дорогая, не могу долго говорить. Телефон ставят на прослушивание.
We'll talk soon, my friend.
До скорого, дорогой друг.
This is too slow! She'll talk as soon as we lock her up!
Хватит с ней нянчиться.
- We'll talk about it soon.
- Поговорим об этом позже.
Um... we'll talk again soon, Commander.
А... мы поговорим попозже, коммандер.
It was nice talking to you. We'll talk again soon.
Было очень приятно с вами беседовать, поговорим после.
We'll talk soon.
До встречи.
As soon as these bores finish, we'll talk about things.
Ладно, как только они закончат, мы ещё поговорим.
We'll talk again soon.
Вскоре мы еще поговорим
Now take the shoes, and we'll talk soon.
Теперь бери туфли, и звони.
We'll talk again soon.
Назад к битве!
Let's get you back into bed, and then we'll talk, OK? K? - SG-1 will be back soon.
- SG-1 скоро вернётся.
Soon as we kill these creatures, I'll talk to Angel.
Как только убьем этих тварей, я скажу Ангелу.
I'm sure we'll talk again soon, Clark.
Мы ещё с тобой поговорим, Кларк.
We'll talk soon.
Мы скоро поговорим.
- We'll talk soon, Or.
- Поговорим nозже, Ор.
We'll talk soon.
- Двести.
I'll meet you outside in 10 minutes As soon as i get gary squared away here We'll talk about it
Я встречусь с тобой через 10 минут как только закончу с Гэри и мы поговорим об этом
We'll talk soon, folks. Thank you.
Ладно, еще поговорим.
OK, but, er, we'll talk soon.
Ок. Скоро свяжемся.
We'll talk to you soon.
Ну что ж, до скорого.
We'll talk soon.
Позже поговорим.
All right, we'll talk soon.
Хорошо, скоро поговорим.
But I will... be thinking about you every day, and... we'll talk all the time on the phone, and... you'll be back soon.
Но я буду... думать о тебе каждый день, и... мы будем всё время разговаривать по телефону, и... вскоре ты вернёшься.
All right, we'll talk soon.
- Ладно, скоро поговрим.
We'll talk soon.
Скоро поговорим.
We'll talk soon. Agent Paul Ballard was suspended of duty pending an investigation into the shooting of Officer Hardin.
Пол Баллард был отстранен от исполнения своих обязанностей вплоть до расследования покушения на убийство офицера Хардина.
It's... we'll talk about it soon during the band meeting.
Это... скоро обсудим, на собрании группы.
I'll see you soon, and we'll--we'll talk.
Мы скоро увидимся, и... поговорим.
- Wasn't so difficult, was it? - We'll talk soon.
— Не так и сложно, правда?
As soon as I have a minute, we'll talk.
Как только у меня появится минутка, мы поговорим.
Soon as I get back, we'll talk, all right, sorry.
Поговорим как только я вернусь, хорошо? Простите.
We'll talk soon.
До скорой встречи.
I'll see you soon, and we'll talk about what's next.
Увидимся, и мы поговорим, что будет дальше.
There's... There's all these people waiting in line and... I'm really sorry but we'll talk again soon.
Здесь... много людей, ждущих своей очереди и... мне правда жаль, но мы скоро услышимся.
We'll talk soon, okay?
Мы скоро поговорим, хорошо?
We'll talk again soon.
Скоро еще поговорим.
Okay, we'll talk soon.
Хорошо, скоро поговорим.
We'll talk soon.
Я перезвоню.
We'll talk about it soon.
Скоро мы снова поговорим об этом.
Very excited. OK, congratulate Jacob, and we'll talk soon.
Передай мои поздравления Джейкобу, и до скорой встречи.
Thank you. Catherine, it was a pleasure to have met you, and I'm sure we'll talk again soon.
Кэтрин, приятно было вас встретить, и я уверен, мы скоро еще поговорим.
We'll talk soon.
Мы скоро еще поговорим.
Well, we'll talk soon, as they say.
Как говорится - созвонимся.
/ We'll talk soon.
- Триумф для всех нас. - Всего наилучшего.
As soon as we can get back on our feet, we'll talk about coming back to New York.
- Как только мы сможем опять встать на ноги, мы поговорим о том, чтобы вернуться в Нью-Йорк.
- Mm-hmm. - We'll talk soon.
- Скоро поговорим.
I'm sure we'll talk soon.
Уверена, скоро ещё поболтаем.
All right, well, we'll talk soon, okay?
SMS : "Мамочка Ханны спасет ее, кто спасет тебя?"
We'll talk again soon.
Скоро мы поговорим снова.
we'll talk later 372
we'll talk tomorrow 85
we'll talk again 22
we'll talk more later 19
we'll talk about it tomorrow 26
we'll talk in the morning 18
we'll talk about it later 153
we'll talk about it 93
we'll talk 239
we'll talk to him 18
we'll talk tomorrow 85
we'll talk again 22
we'll talk more later 19
we'll talk about it tomorrow 26
we'll talk in the morning 18
we'll talk about it later 153
we'll talk about it 93
we'll talk 239
we'll talk to him 18
we'll talk when i get back 18
we'll talk about it in the morning 18
we'll talk then 20
we'll talk about this later 96
we'll talk about that later 49
talk soon 65
soon 2051
sooner 34
soong 17
sooner than you think 21
we'll talk about it in the morning 18
we'll talk then 20
we'll talk about this later 96
we'll talk about that later 49
talk soon 65
soon 2051
sooner 34
soong 17
sooner than you think 21
sooner or later 669
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367
sooner rather than later 23
sooner the better 24
soon after 36
soon enough 99
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367