We are back Çeviri Rusça
1,669 parallel translation
Okay, we are back.
Итак, мы вернулись.
We are back in business.
Мы вернулись в дело.
All right, so assuming we find the vendor that she sold it to, and assuming that the vendor still has it, what are we supposed to do about it, buy it back?
Хорошо, если мы найдем скупщика, которому она его продала, И если у оно еще у скупщика, что мы будем делать, выкупим обратно?
But we are due back in court tomorrow, and if I have to get a court order...
Но завтра мы снова вернёмся в суд и, если мне придётся взять предписание суда...
Yeah, well, we haven't spoken in, like... years, but, uh... things are pretty bad with my mom back at home, so I just figured...
Ну, мы не разговаривали уже много лет, но... сейчас у меня напряженные отношения с мамой, — так что я подумала и...
Hey, Dan, I don't know where you are right now, but I just got back to my place, and I was wondering if we could meet.
Эй, Дэн, я не знаю, где ты сейчас находишься, но я только что вернулась к себе и мне было интересно, если бы мы могли встретиться.
Do we pop you back in there, or are you done having babies, or what's going on...
Везти тебя обратно, или ты закончила с деторождением...
Once me and Mike are back in, we will not be hiding things behind your wood paneling anymore.
Поскольку мы с Майком скоро снова будем в строю, мы не будем больше прятать что-то за вашими деревянными панелями.
To work out what pulsars are, we had to go back to exploding stars, the supernovae.
В более веских аргументах в свое оправдание. И любопытно то, что книга "Эгоистичный ген"
What are we doing to get the ship back?
Что мы делаем для того чтобы вернуть контроль над кораблем?
In the story of Ezekiel's throne chariot, this flying vehicle that doesn't seem to have any means of propulsion, if we thought of the word "angel" as representing something like celestial energy, it sounds much more like a spacecraft then because some of the angels are going back and forth.
В истории тронаИезекииля колесница, это летательный аппарат, который представляется не имеющим, каких-либо двигателей, если мы думаем, что слово "ангел", представляет что-то вроде небесной энергии, это звучит гораздо больше похоже на космический корабль, то это потому, что некоторые ангелы летают туда и
What are we doing to get the ship back?
Что мы делаем, чтобы получить корабль обратно?
We're not back on her again, are we?
Мы же не будем опять говорить о ней?
Why are we all being held back doing our regular assignments?
Почему нам надавали плановой работы?
Do we send you back to Destiny or are you here to help?
Нам послать тебя назад на Судьбу или ты будешь помогать?
If we have not found him in four-and-a-half, we are turning back.
Если мы не найдем его через четыре с половиной часа, то поворачиваем назад.
And if we have a baby, Amy and I are never gonna be able to get back together.
И если у нас будет ребёнок мы с Эми никогда больше не будем вместе
We're back and we are..... more sensible than ever.
Мы вернулись и мы стали разумнее, чем когда либо.
How are we going to get back?
- Как мы вернемся назад?
Looking back, we now know Turing had really grasped the idea that the wonders of creation are derived from the simplest of rules.
ќгл € дыва € сь назад, мы теперь понимаем, что " ьюринг в самом деле ухватил идею, что чудеса мироздани € происход € т из простейших правил.
Tara, when we are old, we will look back on this as the defining moment of our friendship.
Тара, когда мы состаримся, мы будем вспоминать об этом, как о решающем моменте нашей дружбы.
We are not going back to the transport.
Мы не идем к транспорту.
You know, if they get back together, we are entitled to lodge an objection.
Знаешь, если они снова сойдутся, мы должны выдвинуть протест.
Interpol and FSB are looking for her now, so... all we can do is sit tight until she pops back up on the radar.
Интерпол и ФСБ ищут её, так что... все что мы можем, это ждать, пока она не появится на радаре.
You two are going back to Costa Gravas. We can't have a rogue leader with nuclear capabilities.
Вы двое вернетесь в Коста Грава
And I don't want you back if we are going to keep having the same stupid fights about the same stupid things.
И я не хочу, чтобы ты возвращался, если мы будем продолжать те же глупые ссоры из-за тех же глупых вещей.
Once all the chests are back at camp, we'll share what's inside.
Когда вы принесете все сундуки в лагерь, мы поделим содержимое.
You know, we... we are going to find our way back.
Мы найдем, как вернуть все обратно.
Okay, it's too soon to celebrate, and most of us are too fucking tired anyway, but we found this just outside the back entrance of the Botanica where Fauzi was murdered.
Хорошо, слишком рано праздновать, и большинство из нас все равно слишком охуенно устали, но мы это обнаружили рядом с черным ходом из Ботаники (? ) где был убит Фаузи.
I was back to being sent one photo a year, and here we are.
Я снова стал получать по фотографии в год. Вот и всё.
We'll call you back. There you are.
А вот и ты.
Are we back to where we started?
Мы вернулись с того, где начали?
If we do this, we're never coming back here again, are we?
Если так, то мы больше никогда сюда не вернёмся, да?
We are gonna fight back... Hard.
По-жесткому.
♪ No, we won't back down ♪ ♪ This time ♪ ♪ We are unstoppable ♪
Проводник должен был нас встретить здесь.
So... what are we going to do about a meeting place when my girlfriend gets back?
Так... куда мы перенесём нашу квартирку для встреч, когда вернётся моя подруга?
Are we back?
Мы вернулись?
Well, how the hell are we gonna get back inside?
Ну и как же нам вернуться внутрь?
You're gonna tell me where they are right now and we're gonna use those weapons to take our country back.
И вы мне расскажете прямо сейчас как вы доставляете это оружие мы используем это оружие что бы вернуть свою страну отбратно.
Are we back to that?
Мы вернулись опять.
You must get back, we are losing the Lower Town.
- Ты должен вернуться, мы теряем Нижний город. - Он уже потерян.
Are we going to be staying here for dinner or are we going to be going back for dinner?
Мы будем ужинать здесь или поедем домой?
No, it's a helmet. And yes, we are stealing it Back!
Нет это шлем, и да мы крадем его обратно
"What are we doing today?" "Appendectomy." "Stand back."
Что у нас сегодня? Аппендектомия? Посторонитесь!
We shall be back on Boxing Day at eight o'clock with our annual Christmas Special, in which we are the three wise men and we go from the East - Iraq, to be precise - to the birthplace of the baby Jesus in Bethlehem.
Мы вернемся в день рождественских подарков в восемь часов с нашим ежегодным Рождественским Спец-выпуском, в котором мы, трое мудрецов, начнем свой путь из Восточного Ирака, если быть точным - с места рождения маленького Иисуса в Вифлееме.
According to the sign on the back of that fire engine over there..... we are in Arbil, here.
Если верить табличке на той пожарной машине мы находимся в Арбиле, вот здесь.
- Why are we back here again?
- Почему мы снова здесь?
- Then we come back and are no longer abroad. Because it is no longer unknown here.
Ведь тогда мы вернёмся, и больше никакой заграницы, потому что это место нам уже знакомо!
I wonder if the kids are doing okay. It would be nice if they got closer so that she can come back. We spent all that time together.
у них все хорошо... тогда бы она вернулась к нам... и почему Сын Чжо так холоден с ней? дом совсем скучным стал...
Coming back to it, there are tons of universities, but isn't there one we can get into?
теперь уже точно с универом можно попрощаться.
We will begin right now, so just go back and stay how you are right now, and hit the balls.
Начнём прямо сейчас, так что просто стойте, как стояли, и отбивайте мячи.
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are coming 52
we are fucked 33