We are free Çeviri Rusça
322 parallel translation
We are free!
Мы свободны!
We are free.
Мы свободны.
- We are free.
- Мы свободны.
We are free merchants from Novgorod.
Вольные мы люди, новгородцы.
The witch bit her, we are free.
= Королева Ведьма умерла! И теперь мы свободны!
We are free now!
Мы победили!
Yes, but we can't say we are free men, though...
Да, но мы не можем сказать, что мы свободные люди...
After we win the revolution, we are free.
Когда победит революция, вы будете свободны.
We are free of planet's atmosphere.
Мы свободны от атмосферы планеты.
They will improve now that we are free.
ха бектиыхоум тыяа поу еиласте екеухеяои.
We are free to navigate.
Мы свободны и можем переходить к навигации.
We are free men, not slaves.
Мы свободные люди, а не рабы!
Be pleased we are free at all.
Радуйся, что мы улизнули.
To show them that we are free.
Чтобы показать им, что мы свободны.
All I do know is that if we are free to choose, I hope to God we choose life over death.
Все, что я знаю - это если уж мы имеем свободу выбора, я надеюсь мы выберем жизнь, а не смерть.
Now that we are free, it is our right to reclaim it.
Теперь мы выдворили захватчиков, и это наше право.
We are free! We are free!
Мы свободны!
Thank God Almighty, we are free at last!
Слава Всевышнему, наконец мы свободны!
- We are all free to join the scramble for power and riches, and to sell our beliefs to buy success.
- Все мы вольны присоединиться к схватке за власть и богатство, и променять нашу веру на успех.
But we who are still free will do all we can.
Но мы, все, кто на свободе, сделаем всё возможное.
Since when do we have gentry in this country where all men are free and equal?
С каких пор в этой стране, где все люди свободны и равны, завелась знать? !
We poor are free.
Бедняки свободны.
We can look you in the eye When you are free beneath the sky
Мы сможем взглянуть в твои глаза Когда над тобой будет чистое небо
- You are free to visit them. All right, we might later.
Можете их посетить.
After today's joyful ceremony we are once again free men!
Эта радостная церемония свидетельствует, что с сегодняшнего дня мы все свободны!
The Klingons are free, armed as we are. They'll try and take the ship.
Клингоны свободны, вооружены и попытаются захватить корабль.
We are a free and democratic nation.
Мы - свободная, демократическая страна
Rebels are we, born to be free
Мы рождены, чтобы сделать мир свободным,
So, we are going to... free the vipers!
Итак, поэтому мы... освобождаем гадюк!
Ahh... ( WOMAN ) We are now free of earth's atmosphere.
( ЖЕНЩИНА ) Мы преодолели земное притяжение.
We are determined to free the captive.
Иначе мы освободим Руди сами.
Here we are, protected. Free to make our profits without Kefauver, the goddamn Justice Department and the FBI. 90 miles away, in partnership with a friendly government.
Здесь мы защищены... можем зарабатывать без Кефавера... и проклятого отдела юстиции ФБР... 90 миль отсюда, дружественные отношения с правительством.
# The winter is over now, # we're leaving the city, # and are as free as the wind.
Зима закончилась Мы покидаем город Теперь мы свободны как ветер
# The winter is over now, # we're leaving the city, # and are as free as the wind.
Зима закончилась Мы покидаем город Мы свободны как ветер
If we are saved, our bodies will rise again, free and glorious, when Christ comes.
Если же мы спасены, то наши тела воскреснут снова в свободе и славе с приходом Христа.
We are all free, thanks to you, Doctor.
Мы все свободны благодаря тебе, Доктор.
While Leela remains free in the Citadel, we are in danger.
Пока Лила на свободе в пределах Цитадели, мы в опасности.
So all we gotta do is triangulate the chassis, take the stress off, and we are home free.
Нам нужно придать шасси треугольную форму, чтобы снизить нагрузку, вот и всё.
♪ Are we free and are we ready?
# Are we free and are we ready?
We will start hunting you as soon as you are free from here
Мы начнём охоту, как только ты выйдешь отсюда.
We pay them to keep our skies free of their satellites so that no one can know what we are doing here.
Мы платим им, чтобы над нами не летали их корабли... и никто не знал, что мы делаем.
We are clear and free to navigate.
Мы вышли и можем ложиться на курс.
We are exercising our right of free speech.
Мы реализуем наше право свободно говорить.
If God is lie, then we are alone and free.
Если Бог есть ложь, значит, мы одиноки и свободны.
We're in jail, and we've put ourselves in jail... while the people who should be behind bars... are free on the streets.
Мы находимся в тюрьме, в которую сами себя поместили... в то время как люди, которые должны быть за решёткой... свободно ходят по улицам.
If you want, we can spend another weekend together. Are you free this weekend?
Да, но, понимаешь, я немного уставшая, но я подумала, если хочешь, мы могли бы как-нибудь вернуться на Юг, в какой-то из уик-эндов?
We will release our trade routes to Sector 119 provided that our ships are allowed free use of the Centauri jumpgate.
Мы проложим наши торговые маршруты в сектор 119 при условии, что наши корабли смогут свободно использовать зоны перехода Центавра.
Are we free to go now?
Теперь мы можем идти?
Knights, we are red and free.
Ребята, мы готовы.
After driving away Breen privateers from the Bajoran colony of Free Haven we are returning to Deep Space 9.
После изгнания бринских каперов из баджорской колонии Свободный Приют, мы возвращаемся на Дип Спейс 9.
We are then left with the alternative that they are not slaves, and therefore cannot be considered merchandise, but are, rather, free individuals with certain legal and moral rights, including the right to engage in insurrection
Но свободными личностями с определенными юридическими и моральными правами, включая право поднять мятеж против тех, кто лишает их свободы.
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are brothers 40
we are together 51
we are fucked 33
we are coming 52
we are done 75
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are brothers 40
we are together 51
we are fucked 33
we are coming 52
we are done 75