English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We are lost

We are lost Çeviri Rusça

309 parallel translation
Should they return to the ship we are lost!
Если они вернутся на корабль, то мы останемся здесь навсегда!
We are lost in the forest.
Мы заблудились в этом лесу.
We come back because we are lost.
Мы возвращаемся, потому что потерялись.
- And now we are lost again.
- А теперь мы снова на мели.
If we are lost, I don't wanna hear about it.
- Луис, если мы заблудились, то не говори мне об этом.
We are lost
Нас не поняли.
- We are lost! Did you not hear?
- Ты что не слышал, мы погибнем!
We are lost.
Мы погибли.
Short cut to Charleston, my ass! We are lost.
Надо возвращаться в Чарльстаун, мы заблудились.
If even the slightest suspicion should arise. We are lost.
Если возникнет даже малейшее подозрение, мы все погибли.
There is a sense that we are lost, drifting.
Такое чувство, словно мы потеряны, движемся по течению.
We are lost.
Мы сами заблудились.
We are lost.
Мы пропали.
We're all so busy trying to beat the other fellow in making things go faster, look shinier and cost less that Christmas and I are getting lost in the shuffle.
Кaжeтcя, мы вce нacтoлькo зaняты жeлaниeм oбoйти дpyгиx и пoлyчить чтo-тo бoлe блecтящee, зaплaтив зa этo кaк мoжнo мeньшe, чтo Poждecтвo, a вмecтe c ним я, пpocтo yйдeм в зaбвeниe.
We are lost.
=... наверное мы заблудились.
We are lost
Мы пропали.
We are. We lost 600 men in the first assault.
Мы уже потеряли шестьсот человек в первом бою.
We are lost.
Мы упустили их.
We are at the Neutral Zone. Have lost contact with the intruder.
Мы потеряли контакт с нарушителем.
Once he's laid his plans, we and the village are lost.
Как только он выстроит свои планы, мы и деревня потеряны.
Even though we are far away and getting lost in the world or in our dreams, there are places that emerge from this country.
Даже когда мы далеки от всего, потерялись в мире собственных иллюзий, есть места, которые выделяются из общей местности.
We've lost contact with the Intrepid and are out of communication with an entire solar system.
Мы потеряли связь с "Интрепидом" и целой солнечной системой.
We have a problem because I am not too crazy about the fact... that you are so happy that I lost.
Проблема в том, что я не в восторге от того... что ты так счастлива, что я проиграла.
We are the soldiers of a lost battle.
- Мы солдаты, проигравшие битву.
We are the soldiers of a lost war, because perhaps we're not the real combatants.
Ибо мы, возможно, никогда не были настоящими бойцами.
We'll be in touch, Mr. Cross. I'm a little lost. Could you tell me where the plat books for the northwest valley are?
м-р Кросс. где атлас северо-западной долины?
~ How are you traveling without documents? ~ We lost them.
- Как вы путешествуете без документов?
Between 2 attacks, we are looking at an average man, lost in a crowd.
В период между приступами это абсолютно нормальный человек. Человек из толпы.
" We thought we had lost her, and now our lives are full again.
" Мы думали, что потеряли ее, и теперь наша жизнь снова обрела смысл.
Are we lost?
Заблудились?
We are changing from a code 3 direct pursuit, to a code 347... completely lost, due to incompetence.
По коду 3. "Преследование - отбой". У нас ситуация 3-4-7. Потеря подозреваемых из виду в резуль - тате собственной недееспособности.
- Are we lost?
- Мы заблудились?
We find that we live on an insignificant planet of a humdrum star lost in a galaxy tucked away in some forgotten corner of a universe in which there are far more galaxies than people.
Мы обнаружили, что живем на неприметной планете у скромной звезды на краю галактики в каком-то забытом уголке вселенной, в которой галактик гораздо больше, чем людей.
Go for a beer, cause we lost again. Come on, we are starting over.
Шесть пива взамен, пожалуйста.
We lost them. - No, there they are!
- Мы ушли от них.
We are very civilized, but we have lost something, I think.
Мы очень развитая цивилизация, но при этом мы потеряли многое.
Or are we lost?
Мы что, заблудились?
Are we lost?
Мы что, заблудились?
We are but poor, lost circus performers.
Мы просто бедные, потерявшиеся циркачи.
Are we lost.
Так мы проиграли?
And we all are lost.
Продано!
I see as clear as day that this... that this great edifice in which we find ourselves... is your villa, it is your home... and as far for you, Don Octavio de Flores, you are a great lover like myself... even though you may have lost your way... and your accent.
это огромное здание - твоя вилла, твой дом. Что до тебя, дон Октавио дэль Флорэс, ты - великий любовник, как и я, хотя ты сбился с пути и утратил акцент.
Major Sharpe are we lost sir? J...
Майор Шарп, сэр, мы потерялись?
Are we lost?
Мы потерялись?
So, if he supports us and the revolution we are making... he will lost his... respectability.
Так что, если он поддержит нас и нашу революцию, он утратит респектабельность.
We haven't lost anything vital. We are now at T-minus 20 minutes and counting. I have enough to do this.
Ничего важного не потеряли, и можно работать дальше.
Here we are, and I'm lost.
Вот мы встретились... но я потерялся.
We have not lost the Enterprise and we are not going to.
Мы не потеряли Энтерпрайз, и не собираемся сдаваться.
We are currently executing a commission in London Below, that city of the lost and forgotten that exists as it were, contemporaneously with the other London of the same name.
В данный момент вы исполняем задание в Под-Лондоне, городе забытых и потеряных, который, существует как бы одновременно, с другим, одноименным Лондоном.
Not only do I know that we lost 6 million... the scary thing is that records are made to be broken.
Мало того, что я знаю что мы потеряли 6 миллионов... но пугает то, что этот рекорд могут побить.
Are we lost, huggybear?
Мы что, заблудились? Конечно нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]