We win Çeviri Rusça
3,343 parallel translation
But even if we win all the rest, that only leaves us with a five-seat majority.
Даже если мы получим все оставшиеся, у нас будет перевес в 5 голосов
You gonna kill us if we win?
Убьёшь нас если мы выиграем?
We win!
Мы победили!
Sometimes we win...
Иногда мы выигрываем...
If we win this vote, there'll be a general election and Margaret will become Prime Minister.
Если мы выиграем этот вотум, будет всеобщее голосование и Маргарет станет премьер-министром. Ура.
But when we win this fuckin'thing, Richard, you're buying the next round.
Но когда мы выиграем этот гребаный конкурс, Ричард, ты покупаешь следующим.
And when we win our second nationals trophy, he's gonna be cheering us on even louder.
А когда мы выиграем свои вторые национальные соревнования, он будет аплодировать нам еще громче.
First things first, we win the civil trial...
Для начала, мы выиграем гражданский процесс...
The way I see it, we got two choices... stay and fight, in which case maybe we win if we can get enough workers to join us.
В таком случае посмотрим, у насесть два выбора остаться и сражаться, в этом случае мы возможно победим если найдем достаточно помощников.
You are gonna ace this test so that we win that game next week.
Ты сдашь этот тест, чтобы мы могли выиграть игру на следующей неделе.
We're going to win the election now.
Теперь мы выиграем выборы.
We're going to win.
Мы выиграем.
If we're gonna make a move to win him over, Marty, we gotta do it now.
Если мы хотим переметнуться на его сторону, то делать это надо немедленно.
If we don't, backward people like my brother and my future father-in-law win.
Все хорошо, если не вмешаются люди как мой брат, или будущий свёкр.
Shut up, we're going to win this.
Извините.
This time, we're gonna win.
В этот раз мы одержим победу.
I'm joining the team, and we're gonna win this thing.
Я присоединяюсь к команде, и мы выиграем эту штуку.
We have a competition to win, and we're gonna do that by having Burt run the whole relay by himself.
Нам надо выиграть соревнование, и мы сделаем это, поставив Бёрта на все этапы соревнования.
No one ever said we were gonna win,
Никто из нас не говорил, что мы собирались победить,
Wonderful. You win. Can we go home now?
Можно мы вернемся домой?
We're not letting them win.
Мы не дадим им выиграть.
But for now, can we please win this game?
Но сейчас, прошу, мы можем выиграть эту игру?
We'd do it in nappies if it'd win votes.
Даже в подгузниках, если это поможет получить голоса.
Look at him. We can't win.
Мы не можем выиграть.
But we did win the state championship our senior year, so...
Но мы выиграли чемпионат в выпускной год, так что...
If we find out this girl is definitely my sister, then I win.
Если мы узнаем, что та девчонка точно моя сестра, тогда победа за мной.
And my lawyer was crystal-clear, given the court's bias against fathers, if we hope to win any sort of settlement in my favor with the kids, then we have to show the court that you're... that you're unfit.
Мой адвокат дал ясно понять, что суд предвзят к отцам. Если мы хотим выиграть хотя бы частичную опеку над детьми, мы должны доказать, что ты... Негодна.
Maybe with another cop in the department verifying my story, we can win.
Может быть с еще одним полицейским из моего отдела, подтверждающим мою историю, мы сможем выиграть
We could win.
Мы можем выиграть.
Now we will win!
Теперь мы победим!
BURT : Now, now we're not saying go out there and win it for Finn.
Мы не призываем вас побеждать ради Финна.
We got to get our game faces on and win this thing, okay?
Но мы соберемся с духом и все равно победим, понял?
We're also different from these teams because we didn't come here to win.
К тому же мы отличаемся тем, что приехали не за победой.
We just really wanted to win this one for him, and for you.
Просто мы очень хотели выиграть ради него и вас.
If Terry testifies against you, which obviously he will, we won't win.
Если Терри будет свидетельствовать против тебя, а он будет, нам не выиграть.
Ross : SO, THAT'S HOW WE'RE GONNA WIN THE FIGHT? PINK SHORTS, BAD MATH, AND THE WOMB'S GREATEST HITS?
А сам в это время был в Тусоне... в паре миль от нашего дома, в паршивом мотеле, отрабатывая все детали.
THAT WE'RE DEPLOYING, THAT HE'S GONNA WIN.
- Эй, стойте-стойте. Стойте.
Okay, uh... Ghost Lily, seven-years-ago Ghost Lily, can we get on with this so I can win the argument and we can move on to my regularly scheduled fantasy of you two making out with each other?
Ок, призрак Лили и призрак Лили семилетней давности, можем мы сделать так, чтобы я выиграл этот спор, и перейти к моей обычной фантазии как вы вдвоём целуетесь?
I'm saying we both know you'll cut corners to get a win.
Мы оба знаем, что ты наплюешь на правила ради победы.
We're gonna win this account.
Мы все равно получим этот контракт.
We're gonna let those people, those people who have vastly disappointed us, those... dare I say, emotional terrorists... win?
Мы позволим этим людям, которые нас так сильно разочаровали, этим... эмоциональным террористам... победить?
Are we gonna win this thing, Ms. Sawyer?
Мы выиграем это дело, мисс Сойер?
We're gonna win.
Мы победим.
Well, we just gelled as a team today, and was fortunate to come away with the win.
Мы сплотились всей командой и нам повезло, что мы победили.
I win, we walk.
Я выиграю - мы уходим.
You win, we stay.
Ты выиграешь - мы остаемся.
We've done the research. We think you can win.
Мы провели исследование и думаем, ты сможешь победить.
But this time we'll win.
Но на этот раз мы победим.
They just undercut us, and there's no way we can win.
Они просто сбивают цену, и мы не можем победить.
Hey, man, we are gonna win the shit out of Sundance with this shit, man.
Мужик, с этим дерьмом мы отхватим главный приз на фестивале "Сандэнс".
We can't win a war of attrition.
Мы не можем выиграть войну истощенными.