Wee Çeviri Rusça
1,750 parallel translation
I'm sure you could do more than mop up wee and poo, so why don't you?
Уверена, ты способен на большее, чем убирать мочу и дерьмо, так почему это?
We thought you laddies might need a wee bit of help getting ready for Christmas.
Мы пoдумали, чтo вам не пoмешает пoмoщь в пoдгoтoвке к Рoждеству.
- But wee kts, man. We're not supposed to follow the rules, right?
- Но мы же КТ, чувак, мы по определению не следуем правилам, нет?
It's a special film, lovey, to show Michael's new parents what a wee smasher he is.
Это специальный фильм, солнце, чтобы показать новым родителям Майкла, какая он крохотная прелесть.
Makes him sound like some darling wee hippie.
Напоминает какого-то маленького солнечного хиппи.
It may be a wee bit small, but...
уже чутка маловата.
What about the wee one?
А что насчёт пацана?
They're all special at that wee age.
Они все особенные в такие годы
I'd hate to see you and your tight wee family out on the street.
Будет обидно, если тебя с малышом выкинут на улицу.
What I know, what I can't get right with is a man of God giving away a wee baby!
А что я ещё знаю - так это то, что мне не по душе когда человек Бога забирает младенца!
He brought the wee one to me to take care of him.
Он принёс младенца мне, чтобы я за ним присмотрела.
He brought the wee one to me to take care of him.
чтобы я о нём позаботилась.
- The last time I seen this wee shit... - Oh, Jesus.
Когда я видел в последний раз этого пацана - да он пешком под стол ходил!
Wee bit of respect would go a long way.
Прояви немного уважения.
My daft wee brother with a book deal?
Мой чудаковатый младший братишка получил контракт на книгу?
And how would we explain that to wee Connor?
И как мы это объясним малышу Коннору?
Lonely housewife meets quite fascinating lesbo to take a wee stroll on the wild side!
Одинокая домохозяйка встречает прелестную лесби чтобы сделать вылазку на дикую сторону!
And then you'd finally get there and everybody would need a wee.
А когда наконец войска прибыли бы на поле боя, всем бы тут же захотелось в туалет.
MIT produced a clock it runs off and hides... So you would have to get up for a wee.
Поэтому они вставали, чтобы пописать.
Now get back in character, monsieur wee wee.
Теперь войдите в образ, месье "Крошка".
 ¶ Boo-weee-boo-weee-wee, doo-doo-dee-dee-doo-doo.  ¶  ¶ Boo-weee-boo-weee-wee, doo-doo-dee-dee-doo-doo.
буу-вии-буу-виии-вии, дууу-дууу-дии-дии-дуу-дуу буу-вии-буу-виии-вии, дууу-дууу-дии-дии-дуу-дуу буу-вии-буу-виии-вии, дууу-дууу-дии-дии-дуу-дуу...
I'm Jonah Jeremiah Jones, and he wee'd in my mouth!
Я Джон Иеремиа Джонс, и он помочился мне в рот!
He wee'd on'em!
- Потому что он на неё помочился!
Alice Morgan meeting up with the wee girl who beat up your wife's boyfriend.
Это её. Алиса Морган встречается с маленькой девочкой которая избила бойфренда вашей жены.
Oh, I'm just a wee little lass, combin'me beautiful hair.
Ох, я просто крошечная маленькая девушка, расчесывающая свои красивые волосы.
Hey, is it just me, or is anyone else blown away By the level of detail On this wee, little bicentennial flag?
Мне кажется, или кто-то уделил этому флагу времени больше, чем дому в целом?
That poor wee babe.
Бедный малыш.
He knew you since you were a wee babby.
Он знал тебя, когда ты ещё пешком под стол ходила.
You can't even do a wee in peace.
Тебе даже отлить спокойно не дают.
She was the wee girl that showed you where I was today.
Это та малышка, что проводила вас сегодня ко мне.
I went down to the beach and found the wee girl and... then I phoned the police.
Я спустился к пляжу и нашёл эту малышку... а потом позвонил в полицию.
The clever thing about vole wee is that it contains special pigments that reflect ultraviolet light.
Важно то, что моча полёвки содержит специальные пигменты, отражающие ультрафиолет.
Do you think he uses them alternately, Like, "I'll have a wee out of this one, a wee out of that one"?
Думаешь, он использует их по очереди, типа : "Пописаю из этого, потом из этого"?
I'm waiting to have a wee in that cubicle.
Я жду, чтобы пописать, в кабинке.
And the wee one.
И за эту малютку
It'll just have a wee drawbridge to let you in.
С маленьким разводным мостом перед входом.
Wee-ooh! Wee-ooh! Nerd alert.
- Ботаническая тревога.
Wee not fighting.
Мы не ссоримся.
What do you do in the potty, wee-wee?
Что ды делаешь на горшке, пи-пи?
Leave a message after the wee little beep.
Оставьте свое сообщение после звукового сигнала ".
Just a wee bit bigger than yours.
Капелюшечку меньше, чем твой.
How'bout a wee one?
Может, совсем крошечный?
I'm about to kick you in your wee one.
Может, я надеру тебе кое-что крошечное?
- A little pee-wee hockey experience never hurts. - You're good.
Минимальный опыт в хоккее никогда не помешает.
Wee e gone over the plans with your deputies.
Мы обсудили план с твоими помощниками.
Actually, Ben, I do have a wee big of a headache, so if you could just...
Вообще-то, Бен, у меня малюсенькая больная головная боль, Так что если бы вы могли просто...
Wee, wee, wee, wee, all the way home!
... е-е... йе-е... йе-е... йе-е, теперь € снова главный!
Dar wee want the ukulele solo!
Мы хотим соло на укулеле!
So they needed a wee.
— Чтобы им потом хотелось пописать.
 ¶ Ooh-wee, bah-doo, bah-doo, bah-doo, bah-doo, bah-doo.
И там было... Так, я правильно понимаю : Все эти баксы твои,
I've got a wee problem.
А вот с этим, Буг, боюсь не получится.