When you're done Çeviri Rusça
1,135 parallel translation
So why don't we meet back somewhere over here... when you're done with the funeral home?
Тогда встретимся здесь, как отвезёшь тело в похоронное бюро.
There'll be more when you're done with it.
Когда закончатся, я еще принесу.
When you're done, bottle-blows and mouthpieces
После этого, упражнения с бутылкой и мундштуком.
Meeting outside when you're done, Doc.
Как закончишь, поговорим снаружи.
I'll page you when we're done.
Я скину на пейджер, когда закончу.
Lock up when you're done.
Замкни, когда закончишь.
Just lock up when you're done and try to turn everything off, okay?
Закрой, когда уйдешь, и постарайся вести себя потише?
All right, call me when you're done.
Хорошо. Позвони, когда все сделаешь.
And when I'm done, you're be able to race that baby at the Indy 500.
И когда я закончу, ты сможешь участвовать на этой малышке в гонках.
And when you're done throwing up you see things.
А когда ты всё это проглотишь, у тебя начинаются видения.
Mom says you got a report due on Monday, so you're gonna work on that when we're done here.
Мама сказала, что тебе надо сдать доклад к понедельнику,.. ... так что доиграем - и за работу!
Press the buzzer when you're done.
Закончите, позвоните.
When you're done with daddy come upstairs and do my legs, okay?
Джелиза-Роза, когда поможешь папе, поднимись и займись моими ногами, ладно?
You're gonna wish I was the police when I'm done with your ass.
Ты пожалеешь, что я не коп, когда я с тобой закончу.
- Then come up when you're done. - Alright, see you.
Тогда поднимайся, когда освободишься.
So, uh, what we're going to do here is going to feel a little weird, but when we're done, you'll be able to see again.
Итак... То, что мы будем делать, немного странно, но когда мы закончим, вы снова будете видеть.
It's going to feel a little weird, but when we're done, you'll be able to see again.
Вы почувствуете себя немного странно, но когда мы закончим, вы снова сможете видеть.
And it's chipped, so just toss it when you're done.
И она со сколом, так что потом можешь выбросить.
I want you to take out my ovaries and the uterus, and when that's done, you're going to find me the best person out there to cut off my breasts.
Я хочу, чтобы ты удалила мне яичники и матку а после этого, ты найдешь мне лучшего хирурга, который удалит грудь.
Some really big words that you've never heard before and when we're done we'll never hear again. Have a nice day.
Кое-какие длинные слова, которых вы никогда не слышали, а когда мы закончим, вы их никогда не услышите снова.
Later, uh, when we're done here, if you're not too busy, maybe, um, we could - You know - Hello.
Позже, когда мы закончим, если ты не будешь занята, может мы... ну знаешь...
We can heat the food up when you're done.
Мы можем подогреть еду, когда ты закончишь.
Oh, okay. Well, uh, when you're done with him, will you meet me at Marissa's?
Хорошо, когда там всё закончишь, встретимся у Мариссы, ладно?
So when we're done here, you guys could go over to the Antler Lodge, sample some deer, and talk about my raise.
Так что, когда тут закончим, можете поехать в "Олений рог", попробовать оленины, обсудить мою прибавку.
When you're done clearing, take out the garbage and make sure you mop the floor. take out the garbage and make sure you mop the floor.
Когда закончишь убирать, вынеси мусор и обязательно протри шваброй пол.
Well, when you're done playing with your protractor, there's a party over at Katie's house.
Хорошо, когда закончишь игры с транспортиром, приходи к Кэти на вечеринку.
When you're done with that, make sure you assist Zelenka... in securing the descent probe into the launch compartment.
Когда вы закончите это, помогите Зеленке в закреплении спускаемого зонда в зале запуска.
And when you're done with that, please join me and my officers in the conference room.
И когда вы закончите, пожалуйста, присоединитесь ко мне и моему офицерскому составу в конференц-зале.
You shower some poor loser with affection and then toss him aside when you're done?
Вы осыпаете неудачников любовью, а потом бросаете, когда наиграетесь?
I'll be back to pick you up when you're done.
Я заберу тебя, когда ты закончишь.
- Trust me when I'm done with you You're going to need ice.
Нер, я закончу с тобой, вам нужен лед.
When we're done, I want you to prep Cain.
Когда закончим здесь, приготовь Каина.
Well, when you're done chowing down on the no-no parts of your lover, you kiss him, right?
Ну, когда ты заканчиваешь жевать "о только не там" у своего любовничка, ты целуешь его, так?
When you're done with the paperwork, I'll be at the nurses'station. - Great.
Когда заполните документы, найдете меня в сестринской.
You know what we're going to do tonight? After we eat, when we're done with dinner?
Знаешь, что мы делаем сегодня вечером?
Tell me when you're done
Скажи мне, когда закончишь.
- When you're done, send him to me.
- Когда закончиш отправиш его ко мне.
Call me when you're done.
Позвони мне, когда закончишь.
You'll get them back when you're done.
Вы получите их, когда закончите.
when we're done, i promise you, you'll feel like a new man.
Когда мы закончим, обещаю, ты почувствуешь себя новым человеком.
well, you will when i'm done. here we are. this is what we're doing.
- Выиграете, когда я этим займусь У нас все получается
When we're done here, somebody will take you back.
Мы тут перетрём, и тебя позовут.
Lee, when you're done with the boy, shoot the bitch too.
Ли! Когда закончишь с мальчишкой... пристрели и стерву.
Give us a shout when you're done.
Крикни, когда закончишь.
Don't forget to clean it up. When you're done smashing.
Не забудь тут все убрать, когда закончишь разносить все в клочья.
Just make sure you put that back behind "Turn of the screw" when you're done with it.
Просто не забудь положить её за "Поворот винта" когда насмотришься.
So when you're done, you're just gonna... leave him lying there?
Когда ты покончишь с ним, то собираешься оставить его лежать там?
Just when you think you're done.
А мы только подумали, что всё закончилось.
When I finish smoking you're done.
Сейчас покурю и разделаюсь с тобой.
Now, when you're done locking out those IDCs, have Doctor Lee report to my office.
А когда заблокируете идентификаторы, вызовите доктора Ли в мой кабинет.
Call me when you're done.
Позвоните, когда закончите.
when you're gone 25
when you're ready 256
when you're right 37
when you're a kid 24
when you're dead 37
when you're alone 31
when you're 91
when you're married 16
when you're young 31
when you're here 16
when you're ready 256
when you're right 37
when you're a kid 24
when you're dead 37
when you're alone 31
when you're 91
when you're married 16
when you're young 31
when you're here 16
when you're older 32
when you're with me 16
when you're in love 21
when you're finished 34
when you're burned 80
when you're there 17
you're done 550
you're done for 27
you're done here 55
done 2605
when you're with me 16
when you're in love 21
when you're finished 34
when you're burned 80
when you're there 17
you're done 550
you're done for 27
you're done here 55
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
when they 28
when we first met 137
when the saints go marching in 18
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
when they 28
when we first met 137
when the saints go marching in 18
when you 160
when were you born 26
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55
when were you born 26
when i was younger 134
when are you leaving 116
when i was a child 198
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when it comes to you 25
when it rains 55