English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Whereabouts unknown

Whereabouts unknown Çeviri Rusça

79 parallel translation
When he was interrogated by the forces of order, he assured them that the only reason he broke all those TVs was to inform a friend of his, whereabouts unknown, of his arrival in town.
Когда он был задержан силами правопорядка, то заявил, что единственной причиной его поступка... Было желание сообщить своим друзьям, которые остались неизвестными, о своем приезде в город.
He says that he wanted to notify a friend, whereabouts unknown, that he had arrived to town.
Сказал, что хотел сообщить друзьям, которые остались неизвестными, о своем приезде.
Present whereabouts unknown.
Настоящее местонахождение неизвестно.
DANIEL SIMPSON DAY'63 WHEREABOUTS UNKNOWN
ДЭНИЕЛ СИМПСОН ДЭЙ, выпуск'63 - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ НЕИЗВЕСТНО
"Yasushi Sakaguchi - Whereabouts Unknown"
"Ясуси Сакагути - без вести пропавший"
The High Court in Provence condemned Alphonse to death. Since the accused was not present and his whereabouts unknown- -his portrait was burnt at the stake.
Судебная палата города, приговорила Альфонса к отсечению головы, а поскольку осужденный скрывается, они сожгли его портрет... на костре.
Tobias Lehigh Nagy, who is also wanted in connection with unrelated slayings in the Northwest is still at large, his whereabouts unknown.
Тобиас Лихай Нэги, который также разыскивается в связи с убийствами на Северо-Западе всё ещё на свободе, его местоположение неизвестно.
Whereabouts unknown.
Местонахождение неизвестно.
A certain Peanut, whereabouts unknown.
Какой-то Орех, его местонахождение не установлено.
Current whereabouts unknown
Настоящее положение неизвестно
whereabouts unknown.
Его местонахождение неизвестно.
This says, "whereabouts unknown".
Написано : "местонахождение не известно".
How come the criminals cannot be identified even though the incident has happened who knows when, their whereabouts unknown, no miscellaneous evidences, unknown, cannot be identified... just what exactly are the NSS and the NIS doing?
Инцидент случился бог знает когда, а преступники до сих пор не опознаны, их местонахождение неизвестно, улик не найдено. Непонятно, неведомо... Чем вообще занимаются NSS и NIS?
"Tolstoy abandons home, whereabouts unknown."
"Толстой покинул дом в неизвестном направлении."
- Are Martin's whereabouts unknown?
- Местонахождение Мартина неизвестно?
Her husband is still in custody, whereabouts unknown.
А её муж до сих пор не объявился.
last seen with Beth Dennis, whereabouts unknown. "
Есть подозрения на убийство... последний раз его видели с Бэт Деннис, чье местонахождение неизвестно.
Whereabouts unknown...
Местонахождение неизвестно?
Her name is Angela Early, bailed on her car, whereabouts unknown.
Ее зовут Анджела Эрли, срылась на машине, местанохождение неизвестно.
Your boy Nolan claims the perpetrators are still at large, whereabouts unknown.
– Твой парень Нолан утверждает, что злоумышленники сбежали, местонахождение неизвестно.
Both report the whereabouts of Bill Chandler unknown.
Оба отвечают, что местонахождение Билла Чандлера неизвестно.
ENOKIZU'S WHEREABOUTS STILL UNKNOWN
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ ЭНОКИДЗУ ВСЕ ЕЩЁ НЕИЗВЕСТНО
His whereabouts are utterly unknown to this day.
Его местонахождение по-прежнему неизвестно.
They seized the meteorite fragments along with the three scientists and untill now their whereabouts are unknown
Исчезли фрагменты метеорита и ученые. Мы до сих пор не знаем, где они.
Ms. Nicks appears to be in good spirits, though her whereabouts are unknown. Hey, Sharon.
Стиви Никс вроде в порядке, хотя её местоположение неизвестно
The body is being transferred to a secure unit mortuary. The whereabouts as yet unknown.
Тело увозят в закрытый морг, адрес которого пока неизвестен.
Your father's whereabouts are unknown.
Эпизод 7. "Обычные подозреваемые" Твой отец неизвестно где.
The fugitive's whereabouts are still unknown.
Местонахождение Бриарея до сих пор неизвестно.
The wanted criminal escaped at the last minute and his whereabouts remain unknown...
Накануне облавы ему удалось скрыться его местонахождение по-прежнему неизвестно.
His whereabouts are still unknown
Но о нём до сих пор ничего неизвестно.
His present whereabouts are unknown.
Его настоящее местонахождение неизвестно
According to police reports, gallery owner BAE Tae-jin and the Japanese black market dealer Kuroda was charged for forgery of the historic painting. Meanwhile, the whereabouts of the man involved in this incident Mr. LEE, is currently unknown.
владелица галереи Бэ Тхэ Чжин и делец с японского чёрного рынка Курода были обвинены в мошенничестве с исторической картиной. пока ещё неизвестно.
She would later escape, but her whereabouts remain unknown.
Позже она исчезла, и ее местонахождение остается неизвестным.
And, in any event, the current whereabouts of the sword are unknown.
К тому же, текущее местонахождение меча неизвестно.
Unfortunately, the whereabouts of Samantha Weller are still unknown at this time.
К сожалению, местонахождение Саманты Уеллер до сих пор не известно к настоящему времени.
His mother's whereabouts is unknown.
Местонахождение его матери неизвестно.
Your Majesty, the Queen's whereabouts are unknown.
Государь, царица скрылась в неизвестном направлении.
Tannhäuser's whereabouts are "unknown."
Местоположение Теннхаузера "неизвестно".
And remained there, barely conscious. When you regained your senses the child had already been put up for adoption and the whereabouts were unknown.
ребёнка и вы не знали кому.
The whereabouts of president Trembley's body are unknown.
Местоположение тела президента Трембли неизвестно.
Waabri's current whereabouts are unknown.
Местоположение Ваабри в данный момент неизвестно.
Kersey's whereabouts still unknown.
Местонахождение Керси до сих пор неизвестно.
His whereabouts are currently unknown.
Его местонахождение остается неизвестным.
The whereabouts of the other three Horsemen remain unknown at this time.
Местопребывание остальных трех Всадников до сих пор остается неизвестным
'Marwood's whereabouts are currently unknown.
"Где находится Марвуд сейчас - неизвестно".
His current whereabouts are unknown.
[Виктор] Его нынешнее местонахождение неизвестно.
His whereabouts are currently unknown, but he's being sought and pursued by the relevant authorities.
Его местонахождение сейчас неизвестно, но его ищут и преследуют органы власти.
Her whereabouts are unknown.
Где она, нам не известно.
Morty Smith's whereabouts are still unknown. What the hell?
ƒо сих пор, местонахождение ћорти — мита ещЄ неизвестно.
Since Gabby's under 5 years old and her father's whereabouts are unknown, statistics say he's more likely the offender than the stranger abduction.
Поскольку Гэбби меньше 5 лет, а местонахождение отца неизвестно, по статистике вероятнее всего, что похититель - он, а не посторонний.
Carrie :... at a Long Island light house after a struggle with Ryan Hardy and has only recently come out of hiding, although his current whereabouts are still unknown.
Кэрри : на маяке Лонг _ Айленда после борьбы с Райаном Харди и только не давно вышел из укрытия хотя его нынешнее местонахождения еще до сих пор неизвестно

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]