English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Who's this

Who's this Çeviri Rusça

7,935 parallel translation
Sorry, I knocked, but no one answered, and this guy was talking trash, so I had to let myself in and show him who's boss.
Прости, я стучала, но никто не открывал, а этот парень разгавкался. так что, я вошла и показала ему кто здесь босс.
Our home away from home, and a person... who's the heart of this home.
наш второй дом и человека, который является сердцем этого дома.
Mr. Rhodes can make a $ 200 million gift, but I still will not let him dictate who performs surgery in this hospital, and I think going to war for that conniving S.O.B. is not a good idea.
Мистер Роудс может дать 200 миллионов долларов, но я не позволю ему диктовать кому проводить операции в этой больнице, и думаю подстраиваться под этого сукина сына не очень хорошая идея.
Well, we do not have enough jelly beans to make Gene's jelly bean casserole, but luckily we have gummy worms, chocolate chips, and who's this little guy?
Так, у нас недостаточно драже чтобы сделать лазанью с драже, но к счастью, у нас есть жевательные червячки, шоколадные капли и кто этот маленький парень?
Who's this?
Кто это?
Yeah, but we still don't even know who's in charge of this.
Да, но мы по-прежнему не знаем, кто стоит во главе.
How are we supposed to find this memo if we don't know who's hiding it?
Как найти эту служебку, если мы даже не знаем, кто её прячет?
Who's this snitch you know?
Кто этот доносчик, которого ты знаешь?
Who's ever lining up this war, it's too perfect.
Кто бы ни спланировал эту войну, всё слишком гладко.
Who's doing this?
Кто это сделал?
Who's calling at this hour?
Кто звонит в такое время?
Now, before you get all self-righteous, know that this dying man, he's the only person who knows where to find tainted Utopium.
И прежде чем вы преисполнитесь праведного гнева, знайте, что этот умирающий паренек единственный, кто знает где достать испорченный Утопиум.
This comes from the girl who's never once done the dishes?
И это мне говорит та, кто ни разу не помыла посуду?
Who's this handsome fella you got on your back?
Что за красивый парень у тебя на спине?
I mean, he's this, like, photojournalist who's always off in some, like, war-torn country.
Он фотожурналист, он всегда по работе в каких-то горячих точках.
Because after he was gone, this- - you and me- - that's what makes me who I am.
Потому что после его смерти, это... ты и я.. это то, что делает меня таким.
- So who's this?
— А кто же это?
"For those of you who enjoy watching" "the carcass of old school magic decay," "this book's for you."
"Если вы из тех, кто любит смотреть на гнилую тушу старой школы магии, то эта книга для вас".
"For those who enjoy watching the carcass " of old magic decay, this book's for you "?
"Если вы из тех, кто любит смотреть на гнилую тушу старой школы магии, то эта книга для вас"?
If what's holding you back from this is the fear that it might lead to me getting back together with my ex-wife, who cheated on me, that's not ever going to happen.
Если тебя удерживает страх, что я могу снова вернуться к бывшей жене, которая мне изменила, то, говорю, этого не будет.
Who's washed up this time?
- Кого на этот раз вынесло на берег?
This, uh, photo shows an African-American woman who was mistaken by Chumhum's photo-tagging software and tagged as an "animal."
Это фотография демонстрирует афроамериканку, которая была ошибочно тэггирована программным обеспечением Чамхам как "животное".
Who's this?
Мой друг.
So, no jibber-jabber about who wants what and who's getting this.
Короче, никакого трёпа насчёт того, чего кому хочется и что кому подарят.
Who's been nice this year?
Кто хорошо себя вел в этом году?
Who's this?
А кто это?
Who's this from?
От кого это?
This is the woman who's starting World War III?
И это та самая женщина, что начинает третью мировую войну?
But don't let this kid who's done everything we've asked of him die for no reason.
Но не дайте этому парню, который сделал всё, о чём мы просили, вот так просто погибнуть.
This is not only a violent sexual assault, it's a violent sexual assault of someone who is a leader of the community.
Это не просто жестокое изнасилование, это жестокое изнасилование лидера общества.
And his parents are getting older and older while he's sitting in this joint, who cares about his kids who are getting older and older.
А его родители становятся всё старше, пока он сидит. И вы переживаете за своих детей, которые становятся всё старше.
[Glynn] One of the realities in this kind of litigation for somebody like Steve Avery, who has no money, who's never had money, is that the insurance companies would get together and say...
Одна из реальностей такого рода суда для кого-то вроде Стива Эйвери, у которого нет и никогда не было денег, заключается в том, что страховые компании соберутся вместе и скажут :
This was unconscionable withholding of information that would have been of use to Steven Avery's lawyers who were right at that time, in the middle of litigation, asserting, based on the fingernail scrapings, that there may have been somebody else involved in this.
Это было бессовестное сокрытие информации, которую могли бы использовать адвокаты Стивена Эйвери, находящиеся в самом разгаре судебного разбирательства, и утверждающие, что, на основании соскоба из-под ногтей, к этому может быть причастен кто-то ещё.
Because DNA evidence from the suspect, Steven Avery, was found on the key and Mr. Avery's blood is found inside of Teresa Halbach's vehicle, it is no longer a question, at least in my mind as a special prosecutor in this case, who is responsible for the death of Teresa Halbach.
ДНК подозреваемого Стивена Эйвери была обнаружена на этом ключе и кровь г-на Эйвери была найдена внутри машины Терезы Хальбах, так что я, как прокурор по этому делу, не сомневаюсь в том, кто виновен в смерти Терезы Хальбах.
Who's we? Who's feeding you this?
Кто тебя подначивает?
Hm? Who's this?
Второго я не знаю...
Who's this Shibabawa?
Кто такая мадам Сибабава?
And then when lo and behold there's this woman who disappears and one of the last people she saw was Steven Avery... now we've got him.
И тут случается чудо — пропадает женщина, и последним, кто её видел был Стивен Эйвери... вот он и попался.
Looking at that press conference, you would've expected that that young boy who was holding this in for months and was just... had to unburden himself with this terrible experience that he had was emotionally upset and came out with this whole long story, when in fact there's not an iota of emotion expressed by the guy.
Слушая эту конференцию, вы ожидали, что молодой парень, держал это в себе месяцами, и просто решил... скинуть груз, рассказать, что случилось, что он был раздавлен и вышел поведать эту историю, но, на самом деле, его лицо не отражало никаких эмоций.
At least this lawyer is good and he's doing his job and... he's trying to figure out... who did this and everything else.
По крайней мере адвокат делает свою работу... пытается найти... настоящего виновного и всякое такое.
When deciding who's accountable... for the death of 25-year-old Teresa Halbach, Mr. Avery's past and his past exoneration have nothing to do with this case.
При принятии решения, кто ответственен за смерть 25-летней Терезы Хальбах, прошлое г-на Эйвери и его освобождение не имеет никакого значения.
And then somebody who knew the cops would be very interested in pinning this on Steven, dumped most of the bones, probably thought he was dumping all of the bones in a pile in Steven's burn area and then sort of sprink... you know, sprinkled them around in the grass so there'd be no missing them.
И затем кто-то, кто знал, что копы будут очень заинтересованы повесить это на Стивена, свалил большую часть костей, возможно, думая, что свалил все кости, в яму Стивену, а затем, разбросал их вокруг, на траве, чтобы они точно их не пропустили.
"Who's doing this to me?"
Кто сделал это со мной?
And I'm surprised that it's the Defense who had to call this witness to try to establish a reliable idea about time.
И странно, почему именно защита вызвала этого свидетеля, чтобы установить хронологию событий.
This is a gentlemen who I think's been a law enforcement officer for 13 years.
Этот мужчина работает в полиции уже 13 лет.
Is there anyplace earlier in your report where you mention that you ever took any notes anywhere else about who was coming and going, other than this entry right here that it says it's 2 : 45 p.m.?
А есть ли ранее в вашем отчёте указание на то, что вы ещё где-либо вели записи о тех, кто приходил или уходил, помимо вот этой записи, указанной как 2 : 45 дня?
Here, uh, this judge is the first judge who's ever ruled... this kind of test to be admissible.
У нас этот судья был первым, кто когда-либо распорядился... принять это исследование в качестве доказательства.
I don't know where your family is on this, but as horrible as this is for a 44-year-old man, it's ten times worse when you're talking about a 17-year-old boy who's not very bright and, um... you know, hasn't had a chance in life.
— Я не знаю, как ваша семья относится к этому, но как бы это ни было ужасно для 44-летнего мужчины, это в 10 раз хуже, когда речь заходит о 17-летнем парне, который не отличается умом и... у которого не было ещё шанса в жизни.
And who's this?
А это кто?
It's bad enough that this charlatan has wasted our time once. And now Hardy has dragged the only person in the world who will support him out of the trenches.
Уже достаточно плохо, что это шарлатан тратит наше время так теперь Харди вытащил единственного человека, который его поддержит из траншей.
- Who's catering this gig?
- Кто готовит на этом шоу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]