English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Who wrote this

Who wrote this Çeviri Rusça

212 parallel translation
Who wrote this?
Кто это писал?
Who wrote this for you?
Кто это выписал?
I will introduce you right away to my daughter That way you will have the run of the house And while you are at it, try and find out who wrote this letter
Ну а сейчас я представлю вас моей дочери, осмотрите дом, а заодно постарайтесь выяснить, кто автор вот этого письма.
WHO WROTE THIS?
Кто это написал?
Who wrote this?
Кто это написал?
I repeat : Who wrote this?
Я повторяю : кто это написал?
Was it you who wrote this?
Вы писали сие'?
Who wrote this rubbish?
Кто написал эту чепуху?
- Who wrote this?
- Кто это написал?
Who wrote this book?
Кто написал эту книгу?
The nation's real enemies are those who wrote this.
Враги наши - те, кто это написал.
Because, the person who wrote this letter wants to conclude the battle.
Потому что тот, кто это написал, хочет решающей битвы.
"Signed..." Oh, now, who wrote this?
ѕросто € замечаю подобные вещи.
The person who wrote this book is your murderer... and acted out the killing described in ritualistic, literal detail.
Первый : автор романа и есть убийца который воплотил в жизнь то, что описал с такими подробностями в книге.
We all know who wrote this.
Мы все знаем, кто написал это.
Who wrote this for you?
Кто это писал?
Who wrote this? - She did.
Кто это написал?
Who wrote this shit?
Для кого это дерьмо?
- Who wrote this shit?
- Кто написал это дерьмо?
Who wrote this garbage?
Кто написал этот мусор? !
I need the Versace layout, the circulation numbers, and who wrote this month's sex quiz?
Мне нужна статья о Версаче, отчеты, и кто написал этот секс-кроссворд?
Who wrote this thing, by the way?
Кто это написал, кстати?
Who wrote this? You? No, sir.
- Кто это писал, вы?
Who wrote this stuff?
Кто написал эту ерунду?
Now my little witch, do you know who wrote this piece?
Ну, моя ведьмочка, знаешь ли ты кто написал эту музыку?
Huh? - Who wrote this?
- Кто это накписал?
- Who wrote this intro?
- Кто написал это вступление?
- Who wrote this intro?
- Кто писал это вступление?
The woman who wrote this used to teach here.
Женщина, которая написала это, раньше преподавала здесь.
The same guy who wrote this book.
- да уж, это было бы крайне печально. - пройдёмте со мной. моя противонасиловательная колесница ожидает нас.
Who wrote this book?
- Кто написал эту книгу?
The guy who wrote this story - you don't know who he was, do you?
Парень, который написал эту историю - Вы не знаете, кто он был, не так ли?
Who wrote this? .
Кто это написал?
Who did you say wrote this story?
Кто... кто, ты говоришь, написал эту книгу?
And I didn't understand. I didn't understand why this boy, who wrote poetry... didn't seem able to do anything else.
Ая не понимала, не могла понять, почему этот юноша, писавший замечательные стихи, больше ни на что не годился.
Lieutenant, do you know this F.Z. who wrote the article in the paper?
Лейтенант, вы знаете вот этого Ф.Д., который написал статью в газете?
Quiet. You have until this evening to find out who wrote these letters
У вас в запасе один вечер, чтобы выяснить кто автор этих писем.
This Richard P... was the same one who wrote the editorials?
Ведь там же публиковал свои статьи и Ришар П...? Да.
Who wrote you this poem?
Кто написал тебе эти стихи?
I shouldn't tell you this, but he was the one who wrote that slogan. It was?
Знаете ли вы, что это он сделал эту надпись : "Долой комбинат!"
Do who know who wrote that letter to me this morning?
Угадай, кто прислал мне письмо сегодня утром?
The guys who wrote this show don't know squat.
Те, кто писал сценарий ни черта не понимают.
Is this the Abraham Simpson who wrote the Itchy and Scratchy episode?
Вы Абрахам Симпсон который написал сценарий "Щекотки и Царапки"?
And who knows if this nations vitality is going to cost us more? - wrote Cioran, intuitively, in December
"Кто знает, не будет ли нам слишком дорого стоить жизненная сила этой нации?" - интуитивно спрашивает Чоран в декабре 1933 года.
Fellas, this is the young lady who wrote your next hit.
Ребята, эта молодая леди напишет ваш следующий хит.
The women who wrote that book wrote it because they couldn't get laid... so they constructed this whole bullshit theory... to make women who can get laid feel bad.
- Эти правила написали женщины, которых никто не хочет... чтобы испортить настроение женщинам... которых хотят все.
Just so you'll know who's behind it, this is a copy... of a letter that I wrote to the governor asking that a committee be called... to evaluate your fitness as a sitting judge.
Я хочу, чтобы вы были в курсе. Вот копия письма, в котором я прошу губернатора образовать комиссию, которая оценила бы вашу работу на должности судьи.
This semester, we are very fortunate to have a special guest lecturer, the woman who literally wrote the book on the Borg- - Admiral Kathryn Janeway.
В этом семестре вам повезло, у вас будет специально приглашенный лектор, женщина, которая буквально написала книгу о боргах - адмирал Кэтрин Джейнвей.
I wrote this totally, like, harmless like, cartoon story about this girl who can make people's heads explode and apparently it was too disturbing to publish.
Я написала совершенно безобидный, типа комикса, рассказ о девочке. Которая могла взрывтть головы. И его сочли опасным для публикации.
Now, every cheating outfit needs a guy who can write small... and this guy wrote crazy small.
Эпплби или "Мастер Шпаргалок" Шпаргалки нужно писать... мелким почерком. Он умел писать супер-мелко.
Suddenly remembering that master of mad verse who travelled long ago in this province, I wrote... mad verse : in the withering gusts a wanderer - how much like Chikusai I have become!
Но вспомнилось вдруг, что некогда забрёл в эти края искусный сочинитель "безумных песен", и тут же сложилось... Безумные строфы на устах, Ветер треплет мне платье — Точь-в-точь Тикусай. Б а с ё Аниматор Юрий Норштейн

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]