World cup Çeviri Rusça
251 parallel translation
I swear if there was a world cup for boredom, those guys would win for Italy no contest.
Клянусь, если бы существовал чемпионат мира по Скуке эти ребята взяли бы для Италии первое место.
The winner here tonight will walk out of here with the world cup a $ 250,000 truck from the Volvo White Company $ 100,000 in cash and the title of arm-wrestling world champion.
Сегодняшний победитель уйдет отсюда с кубком чемпиона мира, грузовиком от компании Vоlvо Whitе, стоимостью $ 250.000, $ 100.000 наличными и титулом чемпиона мира по армрестлингу.
The World Cup is once every
Чемпионат Мира проводится каждые
"in the 1978 World Cup?"
"А что покрывает дом?"
I was in London about a month ago, the World Cup was going on.
Я был в Лондоне около месяца назад, там был Мировой Кубок.
It's the World Cup.
Чемпионат мира.
It's the World Cup final.
Это финал чемпионата мира.
Let's make this World Cup II!
Кубок будет наш!
One, that Sweden wins the World Cup.
Во-первых, чтобы Швеция выиграла мировой чемпионат по футболу.
Sweden - Germany in the World Cup.
Швеция-Германия мировой футбольный кубок.
No one seems to care about the World Cup here.
Похоже, тут никому и дела нет до чемпионата мира.
He cried during the World Cup and now he sells crisps.
Извиняюсь. Он плакал на Чемпионате Мира, а теперь продаёт чипсы.
He crushed the Master, blew up a big steak made out of Mayor, and coached the US women's soccer team to World Cup victory.
Он раздробил кости Мастера, взорвал большую змею, в которую превратился Мэр.... и он привел американскую женскую команду по футболу к ошеломляющей победе на чемпионате мира.
World Cup final.
Финал Мирового Кубка.
With the amount of money... that I've spent, we should have bloody won the World Cup by now.
- С деньгами, что я... потратил на неё, мы уже должны были выиграть кубок мира.
John, have England found the player to relive their'66 World Cup glory?
Возможно, она приведет команду к успеху на Чемпионате мира?
- Soccer World Cup held in Japan
В Японии состоялся чемпионат мира по футболу.
I'm very excited because this is my time when I was watching World Cup Soccer, my man.
Но для меня это очень интересное время, потому что я смотрел Кубок Мира по футболу, да.
I saw world cup, baby.
Я видел Кубок Мира, детка!
We made it in the World Cup.
Мы попали на чемпионат мира!
When you look at the World Cup, America finally made it.
Если взглянуть на кубок мира, Америка наконец-то пробилась.
In the World Cup they always claim there's bad refereeing, someone may have been paid off.
На кубке мира всегда говорят, что было плохое судейство, что кого-то вероятно подкупили.
To the World Cup!
- За чемпионат! - За будущее!
We've got the World Cup. Truly a gift.
Спасибо Чемпионату Мира.
While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, sounds from the past came out of mother's bedroom.
На улицах праздновали победу на Чемпионате, а из маминой спальни доносились песни прошлых лет.
In Summer 1990, the German national team exceeded the plan... and became World Cup holder.
Летом 90-го года сборная Германии по футболу выполнила план, выиграв Чемпионат мира.
Selection round for the 1982 World Cup. In the game against Poland a zero-zero tie is no disappointment. Patrizio Peci declares in the Moro case...
В отборочном туре Кубка мира 1982 в матче Италия-Польша счёт 0 : 0
- Nicola, the World Cup!
- Какого матча?
We held the 88 Olympics 15 years ago, and made the 2002 World Cup semi-finals.
15 лет назад у нас проводились Олимпийские Игры, и полуфиналы кубка Мира в 2002.
Winning the World cup? ,
- На кубке мира?
A city home to a sporting event greater than the World Cup, World Series and World War ll combined.
Здесь проводится мероприятие покруче Всемирного Кубка, первенства по бейсболу или Второй мировой войны.
It's like a referee dining with Brazil just before a World Cup final.
Это как обед судей с Бразилией прямо перед Финалом чемпионата мира.
With MY World Cup tickets, having fun.
Весилится где-то с МОИМИ билетами на матч Кубока Мира.
Got tickets for the World Cup, for him and his girl.
Он так хотел поехать на чемпионат мира со своей девушкой.
The World Cup ends tomorrow with its final match!
Завтра наконец финал чемпионата мира.
Yes, I bought the Hillman in 1966, the year of the World Cup.
Да, Хиллмана я купил в 1966, в год Кубка Мира.
Well, kids, welcome to the Quidditch World Cup!
Hу, рeбятa, добрo пожaлoвaть нa Чемпионaт мирa по квиддичу!
Get your Quidditch World Cup programs here!
Покупaйтe прoгрaммку Чeмпионaтa мирa по квиддичу!
As Minister for Magic it gives me great pleasure to welcome each and every one of you to the final of the 422nd Quidditch World Cup!
Я, миниcтр мaгии c прeвeликим удовольcтвиeм приветcтвую кaждoго из вac, нaxoдящиxcя здеcь нa финaльном мaтче 422-гo Чемпионaтa мирa пo квиддичу!
You know Sirius will want to hear about this what you saw at the World Cup and the dream.
Tы должeн нaпиcaть Cириуcу пиcьмо o том что ты видeл нa Чемпионaтe и во cне.
Since the World Cup, the Ministry's been intercepting more and more owls and she's too easily recognized.
После Чемпионата Министерство все чаще и чаще перехваmывает сов а Букля слишком замеmна.
The Death Eaters at the World Cup, your name rising from that goblet these are not just coincidences.
Пожирaтели cмерти нa Чeмпионaтe мирa, твoe имя, вылeтeвшee из Кубкa это не cовпaдениe.
Didn't our Lord Himself on the cross pause for a nice cup of tea before giving Himself up for the world?
Разве сам Господь наш на кресте не прервался на чашечку чая, прежде чем пожертвовать собою во имя человечества?
It's the World Cup.
Это финал.
I'd sit down somewhere with a great cup of coffee, and I'd watch the world go by.
я села бы где-нибудь с большой чашкой кофе, и наблюдала бы, что в мире происходит.
Now, you may not understand her world, I may not understand her world, but it is her world, and in her world it is very, very important that she have the first cup of tea.
Ты можешь не понимать правил ее мира, и я не понимаю эти правила, но это ее мир, и для нее очень-очень важно первой получать чашку чая.
World's best cup of coffee.
Лучшая в мире чашка кофе!
No, it's the world's best cup of coffee.
- Нет, это лучшая чашка кофе в мире!
One minute of play left in the World Cup...
До окончания Чемпионата мира остаётся 1 минута!
It was just a party piece he did three or four times. It wasn't enough that he headed the class list at Oxford, had the world long-jump record, he played in an FA Cup Final, captained England and headed England batting averages for four years, spoke five languages, and what was this extraordinary position that he was offered?
Достаточно того, что он был первым в Оксфорде, поставил мировой рекорд по прыжкам в длину, играл в финале Кубка Англии по футболу, возглавлял крикетную команду Англии и лидировал в английском рейтинге 4 года подряд, говорил на 5-ти языках...
You drop by for a cup of coffee, and the world's not ending?
Ты заскочил на чашку кофе, и мир не катится к черту?
cupcake 133
cupid 50
cupcakes 72
cups 58
cup of tea 113
cup of coffee 28
cupidon 16
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
cupid 50
cupcakes 72
cups 58
cup of tea 113
cup of coffee 28
cupidon 16
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18