English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You'd better go

You'd better go Çeviri Rusça

450 parallel translation
I'd better go up with you. You never know.
Я лучше поднимусь с тобой.
You'd better go to bed and get some sleep.
Тебе лучше пойти и немного поспать.
I think you'd better go away.
Думаю, вам лучше уйти.
You'd better go out and see him.
Тебе лучше выйти.
I think you'd better go.
Я думаю, Вам лучше уйти.
- You'd better go out on that balcony.
- Вам лучше пойти на тот балкон.
- Well, you'd better go in, then.
- Ты можешь пойти домой.
Well, now, Ezra, you'd better go back to bed.
Эзра, тебе, наверно, лучше вернуться в кровать.
You'd better go back to your bed.
Лучше возвращайся в кровать.
I'd better go with you, Graham.
Я пойду с вами, Грэм.
You'd really better go.
Вам лучше уйти.
I appreciate your offer, but maybe you'd better go.
Ценю ваше благородство, но вам лучше уйти.
If you decide to go, you'd better get yourself some new clothes.
Как надумаете, приходите. Вам нужна будет некоторая новая одежда.
IN FACT, I THINK YOU'D ALL BETTER GO.
На самом деле, я думаю, что вам всем лучше уйти.
I'd love to go to the circus... but you better keep your tickets because I'm busy tonight.
Я бы с радостью пошла в цирк... но Вам лучше оставить Ваши билеты, потому что я занята вечером.
You'd better go down, Fritz.
Тебе лучше спуститься, Фриц.
You'd better go to sleep.
Идите-ка лучше спать.
- You'd better go to sleep, too, before Kitty catches you. - Oh, Jane. L -
И тебе лучше пойти спать, пока Китти тебя не поймала.
Don't you think I'd better go and see?
- Нет, с ним все в порядке. Оставь его.
I think you'd better go before Maxim gets back.
Я думаю, вам лучше уйти, пока не вернулся Максим.
I think you'd better let Joe go on again.
Скажи ему пусть съездит один.
Don't you think you'd better go in?
Может быть Вам лучше вернуться в дом?
You'd better let me go, Lanyon.
Лучше позвольте мне уйти.
I think you'd better go home too and make it up with Irena.
И на твоём место я бы тоже пошла домой и помирилась с Иреной.
You'd better go. Come!
Вам нужно идти.
You'd better let me go part of the way anyhow.
Пусть он проводит тебя хотя бы до полдороги.
You'd better go up to your room and wait for us, Mary.
Вам лучше подняться в свою комнату и ждать нас.
Mrs. Anton, I think you'd better go to bed.
Миссис Антон, вам лучше пойти спать.
We'd better go in one at a time. You're right.
Я перепугалась до смерти.
You'd better just go back to bed.
Лауретта, хватит!
You'd better pay your check, brother, and go home.
Лучше плати по счёту, брат, и иди домой.
If you're feeling that much better, I think I'd better go home now.
Если ты чувствуешь себя лучше, то думаю, что пойду домой.
Don't you think I'd better go to my room first?
Разве Вам не кажется, что мне лучше сначала пойти в свою комнату?
You're my brother, but you'd better not ask too much of me, go now.
Ты мне брат, но лучше, чтобы ты не задавал мне слишком много вопросов ; уходи.
It's unfortunate the accident occurred at this time, But i think that just as soon as you get kate's affairs wound up, You'd better go to reno and get it over with.
Это происшествие очень прискорбно, но, думаю, после того, как ты разберешься с делами Кэйт, тебе лучше уехать в Рено и оставаться там.
- Who's better entitled to pleasure than fellows like you. You're those who won the war for us. If we wanted to buy a car, we'd go to a secondhand lot.
- у кого должен быть престиж как не у тех кто выиграл войну если бы мы хотели машину, то выбрали бы подержанный автомобиль если бы вы так сделали, что бы получили сегодня?
You'd better go to bed soon, if you have to get up early.
Лучше уснуть поскорее, если тебе нужно вставать рано.
- You'd better go.
- You'd better go.
You'd better go, Ruth.
Вам лучше уйти, Рут.
- You'd better go, Steven.
- Тебе лучше уйти, Стивен.
- I think you'd better go.
- Думаю, тебе лучше уйти.
Sneak out the other way and go back to your theatre. I'd better not see you again.
Выходите через черный ход и возвращайтесь в театр.
You'd better go, Joe, and see what's cooking.
- Да, лучше тебе сходить и посмотреть.
If you want to eat, you'd better go build a fire.
Если вы хотите кушать, идите разведите костер.
Maybe you'd better go back with him.
Возможно, тебе лучше вернуться вместе с ним.
You'd better go, Marie.
Уходи, Мари. Поживее.
You'd better not go in together.
- Вам лучше не входить вдвоем.
You'd better go.
Иди за ним.
Listen, Mrs. Loomis, you'd better go home.
Послушайте, миссис Лумис, вам лучше пойти домой.
But if you want to visit the Hattoris, you'd better go now.
Но если ты хочешь навестить Хаттори, тебе лучше пойти сейчас.
For tonight, it'd be better for you to go to your mother's house
Сейчас вам лучше всего пойти к вашей матери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]