You always did Çeviri Rusça
584 parallel translation
- You always did. Golly, those bull sessions you and Rupert used to have in school.
- Боже мой, как вспомнишь ваши с Руппертом словесные баталии в школе.
You always did stutter when you were excited.
Ты всегда заикаешься от волнения?
You always did get here fiirst, didn't you?
Ты всегда сюда первая взбираешься, правда?
You always did - every time.
Ты всегда мне поддавался.
You do what you always did. You just add talking to it.
Делайте, что вы обычно делаете, только добавляйте разговор.
You always did his legwork!
Только ты можешь так лазать!
You always did look pretty.
Вы всегда выглядели хорошо.
You always did go on.
Между нами всё уже зашло слишком далеко.
You always did enjoy food.
Вам всегда нравилась еда.
- You look as you always did
- Ты выглядишь как всегда.
You always did what you could.
Ты всегда делал то, что мог.
Odd-looking group. Then you always did have strange friends.
Странная команда У тебя все друзья какие-то малость тронутые.
You provoked each other as you always did.
- Вь? провоцировали друг друга также, как вь?
Like you always did, kid.
Как обычно.
You always did take that for being sassy.
Ты всегда принимал это за нахальство.
You always did have a way with women.
Ты всегда умел обращаться с женщинами.
I had the feeling you always did what you wanted.
Я чувствовал ты всегда мог делать все что захочешь.
And I wouldn't even know you if I did. And yet, I'll remember you always.
Тем не менее, я всегда буду тебя помнить.
Of course, Jerry and I always did appreciate that you were a good businesswoman.
О конечно, Джерри и я всегда ценили тебя как отличную бизнес-леди.
why did you torture yourself? Why didn't you tell me early? You always come to me when you're in trouble
Нет, я была счастлива, но все когда-нибудь кончается.
Did you know that the Persian warriors always played backgammon... after a hard day on the battlefield?
Вы знаете, что персидские воины всегда играли в нарды... после тяжелой битвы?
You know, kid, I always did tell you...
- Знаешь, малыш, я всегда тебе говорил...
Did you always tell the truth yesterday?
А вы вспомните. Вы вчера говорили только правду? - Да.
I really did, too, you old crab... always yelling your head off, always sore at everybody.
И это была правда, старый ты ящер. Вечно ты орал, был всем недоволен,..
All you did was give me the chance I've always wanted... that I've been waiting for.
Все, что вы сделали, это дали мне надежду Я всегда хотел... и ждал этого.
So you did, Dobbsie, and I always meant to pay you back.
Все так, Доббси, и я сам собирался расплатиться с тобой.
Well, they always say, "one swallow never makes the summer." [LAUGHING] Why did you take the gun from my place?
Хотя, говорят же - "одна ласточка лета не делает".
Did I ever tell you? When I was a very young man, I always wanted to go to sea.
Я говорил когда-нибудь, что когда я был молодым, я всегда хотел поехать на море?
If you're so keen on Wendy, you're always pointing out you knew her before I did Why didn't you marry her when you had the chance?
Если ты так увлечён Венди, и всегда указываешь, что познакомился с ней прежде, чем я почему ты не женился на ней, когда у тебя была такая возможность?
You can always check - You did see the body, didn't you?
Всегда можно проверить Вы видели тело?
About one thing you were correct. The wife did always keep her affection for the boy somewhere in her heart.
В одном ты был прав - женщина навсегда сохранила привязанность к мальчику где-то в глубине своего сердца.
During these months, but did not give signs of life, always thought of you.
Все это долгое время я не давал о себе знать, но всегда думал о тебе.
How do we get to the house, Petya? As you always did, Your Honor.
Как нам добраться до дома, Петя?
I'm sure we did take his name... we always do you know.
Мы поможем вам разобраться в этом вопросе.
Cippa, our dear Cippa, tell us Did you always look the way you look to us now?
Чиппа, наш славный Чиппа, расскажи-ка всегда ли был таким ты, каким сейчас тебя мы видим?
One night I'll go to a play... and the next night to a concert. I always did want to learn how to play pool. What do you expect me to do?
Все мы, на W.J.M. желаем счастливого плавания по океану жизни... и всяческой удачи нашей Мэри "Рикардс"!
To tell you the truth, I always felt ashamed... when people asked what my son did.
Если говорить откровенно, я всегда немного стеснялась, когда меня спрашивали, что делает ваш сын.
Pardon me for asking, but did you always get what you want when you wanted it?
Извини, что спрашиваю, но ты всегда получаешь то, что хочешь и когда хочешь?
I always wondered what you straight guys did together.
А я-то всегда удивлялся, чем же могут заниматься вместе двое натуралов?
You did to Sandro, he was always mommy's favorite
А вот Сандро, да, он был твоим любимчиком.
- Hey, that Oscar's always a stand-up guy, Joey, he did you a lot of good. Gave your brother a hell of a fight, too.
Оскар много хорошего для тебя сделал.
The fact that Anna did not inform you was harmful to everyone but I always accept Anna's ways, as I think no-one has a right to impose his will on anyone.
Анна не стала рассказывать тебе, и это всем причинило вред, но я всегда поддерживаю её решения, так как считаю, что никто не вправе навязывать свою волю другим.
Well, I have to confess, my eye did always go to you up on the screen.
Ну, я должна признаться, вы всегда притягивали мой взгляд на экране.
Did you know that whenever you go in or out of my neighbours', you always glance in my direction?
Вы заметили, друг мой, что всякий раз, когда вы бываете у моих соседей, вы оглядываетесь на мое окно?
that he was trash and he'd always be trash and you was going to catch it and you did didn't you?
Он отбросом родился отбросом и помрёт а ты на что-то понадеялась, но ведь не вышло, а?
It always goes to twelve like this when the power goes off. - What time did you say it was?
Он автоматически переключается на 00 : 00 в таких случаях.
Matthew and I thought it would be good for you... but you still crept away to be alone... like you and Philip always did.
Мы с Мэттью думали, что тебе это пойдет на пользу... но ты все стремилась к одиночеству... Вы с Филлипом всегда любили уединиться.
I always did give you a little credit until today.
Я всегда уважал тебя, до сегодняшнего дня.
Tell me, Jeeves, were you always like this, or did it come on suddenly?
Скажи, Дживс, ты всегда был таким или это пришло неожиданно?
So did you always know you wanted to be an artist?
Ты всегда знал, что хочешь быть художником?
Did you always sleep in the car?
Вы всегда спали в машине?
you always do that 21
you always have a choice 31
you always say that 113
you always do this 50
you always have 92
you always do 171
you always have been 81
you always say 30
you always 19
you always will be 18
you always have a choice 31
you always say that 113
you always do this 50
you always have 92
you always do 171
you always have been 81
you always say 30
you always 19
you always will be 18
you always were 48
you always are 27
did you sleep well 186
didn 48
did you 5422
didi 196
diddy 20
diddle 17
didier 45
did i stutter 40
you always are 27
did you sleep well 186
didn 48
did you 5422
didi 196
diddy 20
diddle 17
didier 45
did i stutter 40
diddly 34
didn't 148
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130
didn't 148
did you miss me 258
did you like it 169
did you call me 65
did you have a good day 34
did you get it 332
did you know 464
did you hear that 1358
did you find it 130