You liked her Çeviri Rusça
243 parallel translation
I forgot how you liked her.
Я забыла, что вы любите её.
Because you liked her. I could tell.
Потому, что тебе она нравилась, это было заметно.
You liked her, didn't you?
По-моему, она тебе нравилась.
You liked her too, eh?
Тебе ведь она и самому нравилась?
You liked her?
- А тебе она понравилась? - Ничего.
- But I thought you liked her, boss. - I do.
Но я думал, что она Вам понравилась, босс.
- Cos I thought you liked her!
- Потому что я думал, она тебе нравится!
So you liked her?
Так она тебе нравилась?
Back to Jarunka, you liked her!
К Ярунке, она тебе нравилась.
But I thought you liked her.
Но я думала, что она тебе нравится!
You panicked, and you told her you liked her.
Ты запаниковал и сказал ей что она тебе нравится.
I didn't think you liked her.
Вот уж не думала, что она тебе была симпатична.
I thought you liked her.
Я думал, она тебе нравится.
- You said you liked her.
- Ты говорил, что она тебе нравится.
I'm glad you liked her.
Я рад, что она вам понравилась.
SHE LIKES YOU A LOT. BUT SHE DIDN'T KNOW IF YOU LIKED HER,
- Возражения не принимаются.
- I thought you liked her.
- Я думал, она тебе нравится.
- l thought you liked her.
- Я думал, что она тебе нравилась.
- I can see why you liked her.
Понимаю, почему она тебе понравилась.
You should probably have said you liked her scent.
Наверное, лучше было сказать, что тебе понравились ее духи.
Because you liked her.
А она тебе нравилась.
You liked that girl, didn't you? You still like her?
Эта девушка... тебе она нравилась?
Jamie, if you liked someone a great deal you wouldn't be afraid to tell her so, would you?
Джеми, если бы тебе кто-нибудь очень понравился ты бы не побоялся сказать это, правда?
Because I told her how nice you were, and I liked you.
Я рассказал ей, как вы мне нравитесь.
I suggest you formed this opinion because his friendship with Mrs. French cost you the bulk of her estate. - I've never liked him.
Думаю, у вас сформировалось такое мнение, потому что его дружба с вашей хозяйкой стоила вам львиной доли ее состояния.
You know something? I would have liked to see her, but took leave so abruptly.
Знаете... мне очень хотелось вас увидеть, но в тот вечер вы так холодно простились со мной.
You'd have liked to be dead in her place, or at the same time as her, but it depends only on you that Genevieve stays alive.
Вы бы хотели умереть вместо нее, или вместе с ней, но от вас, Мазе, только от вас зависит, чтобы Женевьева продолжала жить.
Hey, Aunt, take it easy! Her there, for two years, every evening, she let Comrade Simonetti into her apartment. You two would've liked it too!
Два года, все вечера напролёт наша Валерия сидела и высидела своё счастье с товарищем Симонетти.
"I liked her first." What are you, six years old?
"Мне она понравилось раньше". Тебе что, шесть лет?
Look, would I have encouraged you to take her out if I still liked her?
Стал бы я поощрять тебя встречаться с ней, если б она мне все еще нравилась?
Because you created her at you liked..
Потому что вы создали её какой хотели..
I was bringing her up to tell you, and she liked me.
Я привёл её, чтобы она рассказала тебе, и я ей понравился.
Actually, I never liked her. You know what else?
На самом деле, я никогда не любила Саманту.
I told her you were seeing Bernie Spellman who also liked her.
Я сказал ей что ты встречаешься с Бари Спелманом которому она тоже нравилась.
Mary Ann, you could have saved her anytime you Liked.
Ты мог спасти Мэри-Энн, если бы только захотел.
I didn't know you even liked her.
Я даже не знал, что она тебе нравится.
They liked the way you made her empty-headed.
Это означает, что им понравилось то, как ты изобразила ее пустоголовой.
You would have liked her.
Она бы вам понравилась.
You really liked her, didn't you?
Тебе ведь она очень нравилась?
She always said I liked you more than I liked her.
Она всегда говорила, что ты мне нравишься больше, чем она.
Oh. You would have liked her.
Она бы тебе понравилась.
You would've liked her.
Вам бы она понравилась.
- You never liked her.
Она тебе никогда не нравилась.
You said you never liked her. Ooh, Trent, tough blow!
- Ты же говорил, что она никогда тебе не нравилась.
You would've liked her.
Знаешь мне такое каждый день снится. Ну, не такое.
She's found competent, you're going to lose. Cheney's lawyer will get her to say she knew what she was doing, that she liked it.
Адвокат Чейни добьется того, что она скажет, что знала, что делает и ей это нравилось.
But you liked how it felt when you were in love with her, right?
Но тебе нравилось чувствовать то, что ты чувствовал, когда был влюблён в неё?
- So you'd have liked to see her acquited?
- Вы были бы рады видеть её оправданной?
For those of you who care or liked her, Dawn Tinsley will be in this afternoon.
Для тех, кому она небезразлична или нравилась, Доун Тинзли приезжает после обеда.
You get to hang out with her friend with the nipples. I think she liked you.
- И та, с сосками - твоя. Ты ей понравился.
I thought you kinda liked her.
- Я думал, она тебе типа нравится?
you liked it 124
you liked that 20
you liked him 30
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
you liked that 20
you liked him 30
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
herbert 132
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hercules 220
hertz 45
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620