You must be crazy Çeviri Rusça
107 parallel translation
You must be mad... you must be crazy
Но у меня большие накладные расходы.
You must be crazy.
Вы теряете рассудок.
You must be crazy comin'in here to raise a posse.
Ты сошел с ума, раз пришел сюда набирать толпу.
You must be crazy.
- Ты сумасшедший.
You must be crazy.
Ты сумасшедший!
sure, but you must be crazy. sawing the bars?
Ты в своем уме, пилить эту решетку?
Hank, you must be crazy! ' -'Sure, sure, I'm crazy.'-'Insane!
Я сумел бы себя защитить.
You must be crazy!
Ты спятил?
You must be crazy.
Ты, наверно, сошёл с ума.
You must be crazy.
Ты с ума сошла!
- You must be crazy!
- Ну и дурак же ты!
You must be crazy.
Вы должно быть сошли с ума.
So, I said to him, you must be crazy.
И я сказал ему : " Ты, должно быть, спятил.
You must be crazy. What were you doing on March 25, 1917?
Что ты делал двадцать пятого марта семнадцатого года?
You must be crazy, Olwen.
Олуэн, вы, должно быть, не в своем уме.
You must be crazy!
Вы должны быть сумасшедшим!
- You must be crazy!
Можете делать, что вам угодно!
You must be crazy!
Вам место в сумасшедшем доме!
You must be crazy giving him drinks.
Вы сошли с ума, давая ему выпить.
You must be crazy, jumping in the water like- - like some... lovesick woman.... just to show those kids.
Чтоб прыгнуть в воду, нужно быть чокнутым или.. несчастной женщиной.
You must be crazy.
Ты наверно спятил.
You must be crazy leaving'him up there.
Ты должно быть спятил, раз бросил его там.
- You must be crazy.
- Ерунда.
You must be crazy, zooming around on a broom in public.
У тебя с головой все в порядке, бегаешь тут со своей метлой.
You must be crazy, to beat his wife.
Надо быть психом, чтобы бить свою жену.
You must be crazy.
Ты сошел с ума.
You must be crazy!
Ты свихнулся!
Hungry as I am? You must be crazy to think I'm gonna eat this...
Ты с ума сошла?
You must be crazy.
Ты спятил.
Either he or you or both of you must be crazy.
Видно, вы оба помешались.
You must be crazy.
С ума сошёл.
You must be crazy.
Ты должно быть спятила.
- You must be crazy. I feel something.
- ты с ума сошел. Я что-то чувствую.
You must be crazy.
Ты, наверно, сумасшедший.
You must be crazy.
Ты с ума сошла.
- Oh, you must be crazy!
- Да ты спятил!
Thirteen hundred? You must be crazy.
Тысяча триста долларов?
There I go again. I must be driving you crazy!
О, Господи, наверное, я с ума Вас свожу своей болтовней, а?
- You must be crazy.
- С ума сошел.
You must be crazy.
Я не сумасшедшая.
you... must be joking or crazy, right?
Вы... наверное шутите? Или сумасшедшая, верно?
You must be absolutely crazy with boredom, buying some toys?
Ты совсем со скуки спятил, раз игрушки покупаешь?
- I'm just reclining. - You must be crazy!
- Я прилег.
He must be crazy about her, wouldn't you say?
Он от неё, наверное, без ума!
Oh, you must be some kind of crazy person.
Вы похоже, ненормальная.
I think the clamp must really be starting to make you crazy.
Я думаю, эта клемма действительно начинает сводить тебя с ума.
You must be going crazy but the boss is interested about your progress.
Я знаю, что у вас хлопот по горло но моего босса очень интересует, как продвигается дело.
You must be going crazy.
Ты, наверное, уже с ума сошла.
Men must be crazy about you.
Все мужчины сумасшедшие от тебя.
You must all be crazy!
Вы должно быть слегка сумасшедший.
You must be crazy.
Вы просто сумасшедший.
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be careful 40
you must be joking 157
you must be busy 17
you must be proud 26
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119