English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You must be mad

You must be mad Çeviri Rusça

61 parallel translation
You must be mad... you must be crazy
Но у меня большие накладные расходы.
- You must be mad. - I'm sure of it.
- Вы с ума сошли!
You must be mad.
Вы с ума сошли.
You must be mad. All of you.
Вы все безумцы.
You must be mad.
Вы спятили.
You must be mad.
Вы сошли с ума.
Come here, you must be mad!
Иди сюда! Ты с ума сошел!
- You must be mad, I'm getting married in a minute.
Вы тронулись умом. У меня через минуту свадьба.
You must be mad!
Да вы с ума сошли!
You must be mad.
Ты с ума сошел?
What are you up to? You must be mad! - Yes!
- Уважаемый, ты с ума сошел?
- You must be mad!
- Ты сумасшедший!
You must be mad ".
Ты сумасшедший ".
You must be mad!
Ты, должно быть, сошла с ума!
- You must be mad, don't start again!
Дерьмо! – Ты спятил что ли? Не начинай!
You must be mad! What money?
С ума сошли, какие деньги?
You must be mad!
Ты совсем с ума сошёл!
You must be mad!
Вы с ума сошли!
You must be mad.
Ты с ума сошел.
You must be mad, Will. Love's Labour's Won?
Да ты спятил, Уилл. "Вознаграждённые усилия любви"?
You must be mad!
Ты походу рехнулся!
I know you must be mad at me.
Слушай, я знаю, ты на меня злишься.
You must be mad with hunger.
Небoсь, с ума oт гoлoда схoдите.
You must be mad.
Вы с ума сошли!
You must be mad.
- Ты, верно, сошел с ума.
You must be mad, girly.
ты с ума сошла, дочка.
You must be mad.
Ты должно быть спятил
You must be mad at me.
Ты должно быть злишься на меня.
You must be mad.
Похоже ты сошел с ума.
You must be mad at me about pulling you in with all this.
Ты не должен на меня злиться за то, что я тебя в это втянул. - Не надо, Моррис.
- Nick, you must be mad.
- Ник, ты обезумел!
Excuse me, you know... don't be mad... you've known me for so long examined me for so many years maybe, just maybe... you must know it...
Простите меня, не злитесь. Вы меня давно знаете, столько лет наблюдаете. Может чисто случайно знаете.
But you must be mad.
- Ты сошел с ума!
You must be mad.
Вы должно быть сошли с ума!
You must be all mad!
Вы спятили?
You must be so mad at me.
Ты, наверное, злишься на меня.
You must be mad.
Есть одна-две вещи, сэр, в которых Вы смогли бы нам помочь.
You must be mad.
Должно быть, вы сошли с ума.
I realize that you must be pretty mad at me... but I'm fighting for a noble cause.
Я понимаю, Вы должно быть очень рассержены на меня... но у меня была великая цель.
UH, YOU MUST BE STILL MAD AT ME, HUH?
Ты всё еще сердишься на меня, да?
Well, you must be pretty mad at yourself right now.
Как ты должно быть сейчас зол на себя.
This guy must really be someone to make you feel this mad.
Этот парень должно быть что-то из себя представляет, раз так тебя разозлил.
You see, I had to pretend to be naive all along, that must've made me go mad. I'm crazy.
Я сумасшедший.
He must be pretty mad they spelled "you" wrong. Uh, do you know what an I.O.U. Is?
Он, должно быть, был очень зол, что они не правильно написали "you" ( тебя ).
I know that you're not picking up Because you must be so mad at me.
Я знаю, что ты не берешь трубку, потому что, наверняка, очень злишься на меня.
You must be either completely drunk or mad to dare to speak to a superior officer with such impertinentness!
Вы либо порядком нализались, либо совсем рехнулись, что смеете так нагло разговаривать с тем, кто выше Вас по званию!
You're so hot when you're mad. Well, I must be a bombshell then,'cause I'm fucking pissed off.
В таком случае, мне пора присудить звание королевы красоты.
She must really be mad at you.
Она должно быть очень рассердилась на тебя.
Stuff's just going past so fast. From a standing start lap, 125 mile an hour ; you know, first lap. And it's like, "I must be mad."
Все вокруг проносится слишком быстро Старт, разгон, 125 миль в час, и это - только первый круг и ты говоришь себе : "Да я рехнулся!"...
And right now, you must be so confused and mad.
Ты, должно быть, так растерян сейчас, но не злись на меня.
You must still be mad Eun Sang didn't take your hand, Kim Tan.
что Ынсан тебя кинула?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]