English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You must be mistaken

You must be mistaken Çeviri Rusça

96 parallel translation
OH, YOU MUST BE MISTAKEN, SIR.
О, вы ошибаетесь, сэр.
You must be mistaken.
Ты что-то не так понял.
You must be mistaken.
Вы должно быть ошибаетесь.
No, Candy, you must be mistaken.
Нет, Кэнди, ты что-то путаешь.
You must be mistaken, sir.
Вы ошибаетесь.
You must be mistaken.
Тут какая-то ошибка.
You must be mistaken.
Должно быть, вы ошиблись.
- You must be mistaken.
- Вы что-то путаете.
You must be mistaken.
Вы должно быть ошиблись.
You must be mistaken.
Вы, должно быть, ошиблись.
You must be mistaken.
Hе верю я вам... Вы, наверное, плохо посмотрели.
Impossible! You must be mistaken.
Не может быть, ты ошибся.
You must be mistaken, sir.
Вы ошибаетесь, сэр.
You must be mistaken, Captain.
- Вы должно быть ошибаетесь, капитан.
You must be mistaken.
Вы, вероятно, ошиблись.
"No no no" I say. " You must be mistaken.
"Нет, нет", говорю я. " Вы, наверное, ошиблись.
One of you must be mistaken.
Кто-то из вас ошибся.
You must be mistaken.
Вы, должно быть, ошибаетесь.
Sorry. You must be mistaken with somebody else.
Простите, но наверно вы путаете меня с какой-то другой.
- You must be mistaken.
- Наверное, вы ошиблись.
You must be mistaken.
Ты ошибаешься.
You must be mistaken, my child.
Ты наверное ошибаешься, дитя мое.
You must be mistaken.
Должно быть, вы ошибаетесь.
You must be mistaken.
Вы наверное ошибаетесь.
No, you must be mistaken, because you wouldn't have a date... on the same night you have plans with a friend.
Ты наверное ошиблась ведь не могла же ты назначить свидание в день встречи со своим другом!
You must be mistaken.
- Вы ошибаетесь.
You must be mistaken, I'm Dirty Polack.
- Нет. Я грязная полячка.
You must be mistaken.
Ты ошибся.
- I'm afraid you must be mistaken.
Боюсь, что Вы ошиблись.
Uh, you must be mistaken.
Мм, вы, должно быть, ошиблись.
I'm sure you must be mistaken.
вы ошиблись.
You must be mistaken.
Наверное, ты ошиблась.
You must be mistaken.
Наверное, ты ошибся.
I'm sorry Mme, but you must be mistaken.
Наверное, вы обознались, мадам.
They tell you you must be mistaken, which is why I always run the tests twice, and then they blame the other guy, which makes sense if they're innocent, but obviously, half of'em aren't.
Они говорят, что мы ошиблись. Поэтому я всегда делаю тест повторно. Потом они обвиняют вторую половину, и это логично, если они не виноваты.
You must be mistaken.
Ты наверное ошибаешься.
You must be mistaken.
Я знаю, что я видела.
By the way. About the Admiral Windson, you must be mistaken.
Да, вот ещё что, ты не прав насчёт Адмирала Винзона.
You must be mistaken, Mrs. Luthor.
Вы верно ошибаетесь, миссис Лутор.
No, you must be mistaken.
- Вы наверняка ошибаетесь.
- No, you must be mistaken.
Нет, вы, должно быть, ошибаетесь.
You must be mistaken.
Должно быть вы ошибаетесь.
You must be mistaken.
Вы должно ошибаться
Oh, I think you must be mistaken.
Наверное, вы обознались.
You must be mistaken.
Вы ошиблись.
You must be mistaken... Mikuru?
Вы меня с кем-то... ты в порядке?
You must be mistaken.
Наверное, вы ошиблись.
You must be mistaken.
Теперь слушайте :
You must be mistaken.
Вы, наверное, ошиблись.
You must be mistaken.
Вы ошибаетесь.
You must be mistaken.
Должно быть путаете.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]