You saved her Çeviri Rusça
255 parallel translation
She might have died. You saved her.
Она могла погибнуть.
- You saved her life, Zachary.
- Ты говоришь неправду, Захари.
This way you saved her.
Зато вы спасли ее.
You know somethin', I think you saved her life.
" ы знаешь, ты спасла и ее жизнь!
You saved her life, and mine, then you restored her to me.
Вы жизнь спасли нам, мне и ей, ну а потом мне внучку вернули.
So you saved her.
Значит, ты спас её.
We'll be able to. If we show that you saved her no jury is gonna come back, and...
Мы справимся, если покажем, что вы спасли ей жизнь...
The fact that you saved her life counts more than anything else.
Факт того, что ты спас ее жизнь намного значимей, чем что-либо еще.
you saved her life. Tsk, tsk!
Ты спас ей жизнь.
I know you saved her, but couldn't you bring her back in better condition?
Я понимаю, что ты ее спас и все такое. Но ты не мог ее вернуть в менее помятом состоянии?
Last night, you saved her!
Прошлой ночью ты спас ее.
She got cut on her face from the glass an'she sore from where I fell on her. But other an'that though... you saved her ass, huh.
У нее порез от стекла на лице... и рана в том месте, где я на нее навалился... но вроде больше ничего...
You saved her, even though she wasn't yours to save.
Tы cпac ee, xотя и не должeн был этo дeлaть.
- You saved her life.
- Ты спас ей жизнь.
She thinks you saved her life.
Она думает что вы спасли ей жизнь.
You saved her life.
Ты спасла ей жизнь.
Dad, you saved her.
Пап, ты спас её.
You saved her life.
Вы спасли ей жизнь.
But, no, no, you saved her life.
Но, нет, ты спасла ее жизнь.
You saved her life?
Ты спас ей жизнь..
- You saved her life.
Ты спас ей жизнь.
You saved her.
Вы спасли её.
SANDRA : You saved her.
Вы её спасли!
You saved her.
Вы её спасли!
You might have saved her.
Вы могли бы её спасти.
You ruined Xiujuan, lucky that I've saved her from her despair
Ты погубил Сюджан, хорошо, что я спас её от её же отчаяния.
While she's not a virgin, she saved her virginity for you... and pleasure comes with experience.
Несмотря на то, что она не девственна, она сохранила для Вас невинность... а удовольствие приходит с опытом.
If you'd given me the chance I could've saved her too.
Если бы вы дали мне шанс, я бы мог и ее спасти.
You know, I probably could have saved her if I'd have moved sooner but I thought it was just another nightmare like the one I had the night before.
Знаешь, может, я смог бы ее защитить, если бы сразу пришел в себя. Но я решил, что мне снится еще один кошмар, типа того, который я видел прошлой ночью.
She thinks you saved her life.
Она думает, что т спас ей жизнь.
Mr. Homn said he saved it in case someday you wanted to remember her.
Мистер Хомн сказал, что сохранил его. На случай, если когда-нибудь ты захочешь ее вспомнить.
Mary Ann, you could have saved her anytime you Liked.
Ты мог спасти Мэри-Энн, если бы только захотел.
That swan trapped by an eagle, which Leda saved by cradling it in her arms, that was you again, you old rogue!
Став лебедем, примчался к Леде, прося укрыться от орла.
When nao saved money to buy her computer it made you feel guilty.
Когда Нао скопила деньги на новый компьютер, ты почувствовала себя виноватой.
She'll make you a real boy, I'll make her a real woman and all will be right because you held my hand and saved my brain so that once again my customers may ask for me by name :
Oнa сдeлaeт тeбя нacтoящим мaльчикoм, a я ee нacтoящeй жeнщинoй, и вce будeт oтличнo, пoтoму чтo ты дepжaл мeня зa pуку и cпac мoй мoзг. И тeпepь cнoвa мoи клиeнтки будут нaзывaть мeня пo имeни :
You know, if I knew then what I know now, I could have saved her.
Разве я знал тогда, что мог бы спасти ее.
- l know you could have saved her.
- Я знаю, что ты мог спасти ее.
Her passengers may yet be saved, but not without considerable sacrifice to you and to the others of the Stromos that reside within you.
Пассажиров все еще можно спасти, но не без жертв... для Тебя и для Других кто сейчас с тобой.
And OK, look, I'm not saying she's a stalker, but she saved this Kleenex you used and she said she's gonna do some kind of African voodoo with it to make you like her.
Она так же хранит салфетки, которыми ты вытирался..... и хочет способом африканского вуду сделать так, чтобы тебе понравиться.
You're the one that saved her life.
Ведь ты же спас ей жизнь.
- You should've saved her.
- Ты должен был спасти её.
You could have saved her life.
Мог бы спасти ей жизнь.
When you could have saved her life by giving up and going home?
Когда ты мог спасти её жизнь сдавшись и уйдя домой?
You could have saved her! Argh!
Ты мог спасти ее!
You think the children she can now have because of me are gonna care why I saved her?
Думаешь, это будет волновать детей, которых они смогут завести благодаря мне?
You know, if she'd been alive all along, some madman had kept her captive somewhere in a torture chamber all that time, then I could have saved her.
- Если бы она была жива и какой-то псих держал ее взаперти и мучил столько времени, я мог бы ее спасти.
You saved her.
Спас её.
And you couldn't have saved her.
И ты не мог спасти ее.
You could've saved her!
Ты мог спасти её!
You could've... saved her!
Ты мог... спасти её!
So you think these capsules saved her life?
То есть эти капсулы спасали ей жизнь?
you saved her life 48
you saved me 262
you saved my life 478
you saved us 79
you saved him 34
you saved my ass 25
you saved his life 60
you saved our lives 31
you saved them 18
here 35434
you saved me 262
you saved my life 478
you saved us 79
you saved him 34
you saved my ass 25
you saved his life 60
you saved our lives 31
you saved them 18
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herpes 52
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herpes 52
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366