You think i'm kidding Çeviri Rusça
62 parallel translation
A wise boy like you should know that I'm not kidding... when I tell you I think I'm going to kill you, Danny.
- Умник вроде тебя должен понимать что я не шучу, когда говорю что собираюсь убить тебя, Дэнни.
No, and I know you're gonna think I'm kidding, but you can really get close to someone fast when you hit him with a car.
Я вижу, наше время подходит к концу.
You think I'm kidding.
Ты думаешь, я шучу?
You think I'm kidding, I can tell.
- Ты думаешь, что я шучу, это видно.
- You think I'm kidding, do you?
- ТьI думаешь, я с тобой шутки шучу?
I'm not kidding. Poncho, do you think we can swim it?
Панчо, мы сможем от него уплыть.
If you think I'm kidding, just try me.
Если вы думаете, что я шучу, просто испытайте меня.
You think I'm kidding?
Думаешь, я шучу?
You think I'm kidding?
Вы думаете, что я шучу?
- You think I'm kidding?
- Думаешь, я шучу.
Now I'm scared because I don't actually think you're kidding.
А теперь мне страшно, потому что ты, кажется, не шутишь
- You think I'm kidding?
- Думаешь, я дурака валяю?
Behind a desk you think I'm kidding?
- За столом. Я серьезно. Без шуток.
You think I'm kidding, buddy boy?
Думаешь я шучу, малыш?
You think I'm kidding, but that's a very appealing notion.
Вы знаете, может, вам покажется, что я шучу, но это - очень привлекательная мысль.
You think I'm kidding.
Мы просто хотим выжить.
You think I'm kidding.
Думаете, я шучу.
Don't think I'm kidding, I mean it You have a pair of eyes like a colt
Ты не обижайся, но у тебя глаза как у старого мерина.
I'm not kidding I think you've lost weight
Я не шучу! По моему ты похудел.
What, do you think I'm kidding?
Думаете, я шучу?
You think I'm kidding?
Вы думаете, я шучу?
I know you think I'm kidding myself, but I'm not.
Знаю, вы думаете, что я обманываю себя, но это не так.
Do you think I'm kidding or something?
- Ты думаешь, я шучу?
You're kidding yourself if you think I'm coming back.
Ты сам себя обманываешь, если думаешь, что я вернусь к тебе.
Oh, you think I'm kidding?
Думаешь, я шучу?
No. You think I'm kidding?
- Не может быть.
What, you think I'm kidding, huh?
Думаете, я шучу?
You think I'm kidding around here, detective Heat?
Heat ты думаешь я шучу?
You think I'm kidding around here, detective Heat?
Ты думаешь я шучу Heat.
I'm not even kidding because if you really think about it, you can't even see it, so how can you know just how bad radio frequencies and microwaves and cell phones and stuff are getting you?
Я совсем не шучу, потому что, если подумать, то ведь их даже не видно, так что откуда знать, насколько сильно на тебя влияют радиочастоты, микроволны и сотовые телефоны и всякая такая хрень?
You think I'm kidding?
Ты думаешь, я шучу?
Oh. You think I'm kidding?
* Ты думаешь я шучу?
I can't think of the word I'm trying to find. Are you kidding me?
- Они не совсем бесполезные, я просто... не могу вспомнить слово, которое пытаюсь подобрать.
You think I'm kidding around?
Ты думаешь я шучу?
I know you think I'm kidding.
Знаю, ты думаешь, что я шучу.
Do you think I'm kidding, man?
Думал, я с тобой шутки шучу?
You think I'm kidding, man?
Брат, ты думаешь, я с тобой в игры играю?
- Do you think I'm kidding?
- Ты думаешь, что это шутка? - Нет.
You think I'm kidding around here, huh?
Ты думаешь это все шуточки, а?
He thinks I'm a- - you think I'm a--you got to be freaking kidding me, man.
Он думает я... ты думаешь я.. да ты издеваешься, чувак.
You think I'm kidding, but I'm talking about my office and the customer waiting area.
Думаешь, я шучу, но я говорю о моем офисе и зоне ожидания посетителей.
- What, you think - I'm kidding?
Думаешь, что я шучу?
JAX : Do you think I'm kidding?
Думаешь, я шучу?
You think I'm kidding?
Думаете, я шутки шучу?
You think I'm kidding?
Думаешь я шучу?
Do you think I'm kidding?
Ты правда думаешь, я шучу?
Think I'm kidding you?
Я, что, в игры играю?
But if you honestly think that I'm the sole reason why you and Joel are having problems, then you're just kidding yourself.
Но если ты и правда думаешь, что я один виноват в ваших с Джоэлом проблемах, значит, ты сама себя обманываешь.
- You think I'm kidding.
Думаете, я шучу?
Excuse me, who do you think you are? Do I look like I'm kidding?
- Что ты себе позволяешь?
You think I'm kidding?
- Думаете, я шучу?
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93