English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Your excellency

Your excellency Çeviri Rusça

583 parallel translation
Please, don't get up, Your Excellency
Пожалуйста, не вставайте, Ваше превосходительство
– Goodbye, Your Excellency
– До свидания, Ваше превосходительство
- Is Your Excellency leaving? - A cab, please.
Такси, пожалуйста.
- Goodbye, Your Excellency.
До свидания.
- Yes, Your Excellency?
- Ваше превосходительство?
Your Excellency...
Ваше превосходительство...
Oh, Your Excellency...
Ваше превосходительство...
Your Excellency, haven't we seen each other before?
Ваше превосходительство, разве я не видел вас несколько лет назад?
Your Excellency, the eyes of the world are upon you.
Ваше превосходительство, весь мир смотрит на вас.
Your Excellency... - Quiet!
Ваше превосходительство...
Your Excellency...
Ваше превосходительство!
- Is it to be dinner, Your Excellency?
Прикажете подать ужин, ваше превосходительство?
I mean, Your Excellency.
То есть, ваше Преподобие.
- Yes. Come in, Your Excellency.
Входите, ваше превосходительство.
I was 31 my last birthday, Your Excellency.
В прошлом году мне было 31, ваше превосходительство.
You've been very kind, Your Excellency.
Вы были очень любезны, ваше превосходительство.
Your Excellency, are you hurt?
Ваше Превосходительство, вы не ушиблись?
- Your Excellency!
Ваше Превосходительство?
Your Excellency, we have...
Клубнику! Ваше Превосходительство, у нас очень важное...
Your Excellency, everything is under control. - Good.
Ваше Превосходительство, докладываю - всё под нашим контролем.
Your Excellency sends me into hell!
Ваше экселенция посылает меня в пекло!
Your Excellency speaks English. I-I didn't know.
не знала, что вы говорите по-английски.
You don't understand, Your Excellency. It isn't some foolish reason.
Вы не понимаете, Ваша светлость, это не глупые капризы.
This is very important to me, Your Excellency.
Для меня это очень важно.
Your Excellency, I intend to show His Majesty the utmost respect, but he cannot possibly expect me to crawl along the floor.
Ваша светлость, я собираюсь выказать ему величайшее уважение, но он не может ждать от меня ползанья по полу.
Good day, Your Excellency.
До свидания, Ваша Светлость.
Perfectly, Your Excellency.
Спасибо, Ваша светлость.
- Your Excellency.
- Ваша светлость.
Your Excellency, I accept.
Ваше превосходительство... я согласен.
- Your Excellency.
- Да, ваше сиятельство.
- Your Excellency, a matter of the utmost importance has arisen, which...
Ваше превосходительство, я к вам по вопросу чрезвычайной важности...
- Thank you, Your Excellency.
- Садитесь.
- Oh, not yet, Your Excellency.
- Вы уже схватили его?
- [Vidocq] Your Excellency, if you don't mind, I, uh...
Ваше превосходительство, если не возражаете...
- Your Excellency, Villeneuve is the final proof of my theory.
Случай в Вильневе подтвердил мою теорию.
- Your Excellency, in the coach there were six. I shall prove my theory.
Но, позвольте, в карете было шестеро!
I trust Your Excellency will soon recover the jewels?
Надеюсь, вы скоро вернете драгоценности.
- Your Excellency has already gone a long way toward solving the case by dismissing Monsieur Richet and his theories.
Вы уже значительно продвинулись в расследовании, когда избавились от Рише и его теорий.
Your Excellency, observe this interesting strand of ivy.
Взгляните на эту занятную ветвь плюща.
- Your Excellency, we have our first clue.
Вот наша первая улика.
Your Excellency is to be congratulated. The robber left untouched your most priceless possession. - What?
Вас можно поздравить : грабитель не тронул ваше главное сокровище.
- Your Excellency, I hope you're not thinking of making me your chief of police.
Не собираетесь же вы сделать шефом полиции меня?
- Please, Your Excellency, observe these lilies.
Прошу вас взглянуть на эти лилии.
- But with pleasure, Your Excellency.
- С удовольствием, ваше превосходительство!
Good evening, Your Excellency, perhaps you and my wife would join me in a nightcap.
Добрый вечер, ваше превосходительство. Быть может, вы и моя жена ко мне присоединитесь?
- Your Excellency.
- Ваше превосходительство!
- Your Excellency!
- Ваше превосходительство!
- Your Excellency?
Ваше Превосходительство?
Excellency, here are the notes for your speech.
Ваше Превосходительство, вот заметки для вашей речи. Спасибо.
- Yes, Your Excellency.
- Да.
- Your Excellency.
..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]