English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Your sister

Your sister Çeviri Rusça

9,350 parallel translation
- Yes, well, your sister is...
- Да, ваша сестра...
You, me and your sister.
Ты, я и твоя сестра.
- Where is your sister?
- Где твоя сестра?
You must be strong, for your sister.
Ты должна быть сильной, ради своей сестры.
- And if your sister were to die, would you go to Sri Lanka for the funeral?
- И если твоя сестра умрет, ты поедешь в Шри-Ланку на похороны?
Sure, all you'll find are messages from the pediatrician and your sister asking about your mom.
Ага, и ты увидишь все сообщения от педиатра и от твоей сестры, спрашивающей про маму.
You were bitterly jealous of your sister.
Вы ужасно завидовали своей сестре.
That's what Lindsey's been teaching your sister.
Вот чему Линдси учит твою сестру.
You've been out of the public eye for three weeks, since the death of your sister.
Вы не появлялись на публике 3 недели, с тех пор, как умерла ваша сестра.
Your sister's suicide must be weighing heavily on you.
Самоубийство вашей сестры стало для вас ударом.
Have you spoken with your sister Laurel lately?
Ты давно говорила со своей сестрой Лорел?
How's your sister?
Как там твоя сестра?
Sorry, yes, we're here undercover to find out what happened to your sister.
Извини, да, мы здесь под прикрытием, чтобы узнать, что же случилось с твоей сестрой.
Kevin, I promise you, if anyone here hurt your sister, I'll find them.
Кевин, я обещаю вам, если кто-то навредил вашей сестре, я найду их.
Your sister's here to see you.
Твоя сестра пришла, хочет тебя увидеть.
You know, your sister and I have been dear friends for longer than she cares to admit.
Знаешь, твоя сестра и я были близкими друзьями дольше, чем она хочет признать.
Your sister looks like a pretty blonde cheerleader.
Твоя сестра выглядит как милая блондинистая Чарлидерша.
Your sister, sweet-faced, mild-mannered ingenue Kara Danvers...
Твоя сестра, милая, кроткая и наивная Кара Денверс...
Now you take your bylaws, your in-laws, your outlaws, and you stick them up your sister's twat.
А свой устав, свои статьи и аморальное поведение возьми и засунь сестре в щёлку.
Reggie killed your sister, so you killed him.
Реджи убил вашу сестру, поэтому вы убили его.
- Your sister's perfume.
Духи вашей сестры.
Or did you think he didn't deserve to die exactly how your sister had?
Или вы считали, он не заслужил умереть так, как ваша сестра?
I want to sleep with your sister.
Я хочу спать с вашей сестрой
My... my uncle... my uncle knows your sister.
Мой дядя знает вашу сестру.
I know you're a genius, so maybe you can help me understand why the guy your sister is with has DNA with a, uh, what do you call it, um, transgenic mutation?
Я знаю, что вы гений, так что, может, вы подскажите мне, почему у парня, с которым уехала ваша сестра, в ДНК обнаружили, как их там, трансгенные мутации?
You and your sister are very close.
Вы с сестрой очень близки.
I just... a little part of me thought it wasn't just his blood that was saving your sister.
Просто... у меня было подозрение, что твою сестру спасала не только его кровь.
We both know I know your sister pretty well.
Мы оба знаем, что у твоей сестры дела идут хорошо.
Otto, y-you know what your sister and I have is an understanding.
Отто, ты же знаешь, что у нас с Мэри полное взаимопонимание.
At your sister's bedside.
К сестре в палату.
You're just doing this'cause I'm your sister.
Ты так говоришь, потому что я твоя сестра.
Your sister just froze.
Твоя сестра зависла.
There was no answer at your sister's.
Твоя сестра не отвечает на телефон.
Oh, your sister turned me gay.
Твоя сестра сделала меня геем.
Are you gonna hit your sister?
Будешь бить свою сестру?
You owe your sister a great debt of gratitude.
[ДЖАГЕРС] Вы должны сердечно поблагодарить сестру.
He came to this house weeks ago and left a message with your sister.
[ДЖЕЙМС] С месяц назад он приходил и просил твою сестру передать сообщение.
Though she begged me not to, I left the warmth of your sister's bed to find you.
Хотя она меня и умоляла остаться, я покинул тепло кровати твоей сестры, чтобы найти тебя.
No, it was your sister, Meg.
Нет, это была ваша сестра Мег.
You should call your sister in Rockville.
Вы должны позвонить своей сестре в Роквилл.
But your sister, honey, she, um...
Но твоя сестра, милая, она...
It's your sister-in-law.
Это твоя золовка.
Your Holiness, Sister Bice is rather... quaint.
Ваше Святейшество, Сестра Биче довольно... старомодна.
Did I ask your opinion, Sister Mary?
Я спрашивал твое мнение, Сестра Мэри?
I'm gonna take a trip back to Central City and visit your baby sister.
Я собираюсь вернуться в Централ Сити, и проведать твою сестру.
And it seems your darling sister takes after you.
И кажется ваша дорогая сестра прибирает за тобой.
Using my poor, impaired sister to propagate your vitriol.
Использовать мою бедную, сломленную сестру для продвижения своей пропаганды.
And what's your excuse, Sister?
И каково твое оправдание, сестра?
If you go home right now, you're putting your mother, and your sister, and even Maureen at risk. All right?
Понятно?
Your ex-girlfriend, the one with the sister?
- Твоя бывшая? У которой сестра?
Pay no attention to your homicidal sister.
Не обращай внимания на свою одержимую сестру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]