English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Your food

Your food Çeviri Rusça

1,840 parallel translation
And leave your food.
И оставьте свою еду.
KLOKATEER : My lords, your food has arrived.
Повелители, еда прибыла.
Th-the pancreatic fluid Is made to digest your food.
Поджелудочный сок помогает переваривать пищу.
What if I... Ah, your food.
Ваш заказ.
Are you going to eat your food in ze rain?
Вы собираетесь есть под дождём?
You eat your food.
Что-то не так?
or "Your food is... better than sex."
Или "Ваша еда... лучше, чем секс".
But, "Your food... is better than" what?
Но "Ваша еда... лучше чем..." что?
Why don't you all stop making such a racket and get back to your food?
Но ты такой эгоист, Вон Чжун Хa.
Fuck your food!
На хуй твою еду.
Enjoy your food.
Приятного аппетита.
That's a... We call that a fork, and you use that for your food.
Эээ нет, это, это называется вилка, мы ей едим.
Caesar, eat your food.
Цезарь, кушай.
The one who brings your food.
Девушка, которая приносит вам еду.
They're eating all your food.
- Кушайте все.
don't just chew your food on one side,'cause it can buckle your jaw, which will buckle your hips and affect your posture.
не жуй только с одной стороны, потому что так деформируется челюсть, а это уже испортит бёдра и ухудшит осанку.
♪ My love will be your food. ♪ ♪ Yeah... ♪
* Я накормлю тебя своей любовью * е
Um, your food's getting cold.
Твоя еда остывает.
- No, I got my food from- - - in your face!
- Нет, я достал свою еду... - Съели!
Do you realize how much of your life revolves around food?
По закусочной Мэнни. Ты отдаёшь себе отчёт, какое важное место в твоей жизни занимает еда?
Text me your address and any food allergies, and I'll come whip up a meal.
Отправь мне свои адрес и список продуктов, которые нельзя покупать, я приду и что-нибудь приготовлю на скорую руку.
"So what's your favorite food?" - What'd you say?
- Что ты скажешь?
Your baby ate cat food?
Твоя малышка ест кошачью еду?
So I got demoted because your cat had food poisoning?
Так что, я получил понижение потому, что твоя кошка заработала отравление?
Your time on food network hotline has expired.
Ваше время пользования горячей линией кулинарной сети истекло
I heard that Gordon ramsay had taken an interest in your cafeteria food!
Я слышал, что Гордон Рэмзи заинтересовался вашей работой в кафетерии
Right, no food, no sleep and your arm in plaster.
Ладно, не ешь, не спишь, и рука в гипсе.
I mean is gonna be filled with crazy people and games that probably make no sense and oily food this is your sales pitch?
Я имею ввиду, там будут безумные люди, и бессмысленные игры, и жирная еда Это твое коммерческое предложение?
- Dude, it's starter [bleep] You work your way up the food chain, I promise.
К счастью, мы остановили его, но лишь работая вместе!
Even if I have to beg for food under the bridge, I won't accept your help.
твою помощь я бы не приняла!
Mom! Your hair's falling into the food!
Хватит уже волосами трясти.
You can be on welfare and food stamps, or your parents can own an island in the South Pacific.
Вы можете жить на социальном обеспечении и питаться по талонам или у ваших родителей может быть свой остров в Тихом океане.
Your salary barely covers bread and air. But you're so busy running around looking for air and food for your family that you don't see that you're doing time.
Твоей зарплаты с трудом хватает на хлеб и воздух, но ты так занят погоней за воздухом и пищей для своей семьи, что не понимаешь, что осуждён.
Well, once we get ashore, take your men and search for food and water.
Как высадимся, попробуй отыскать воду и провиант.
Like you with your little boobs or me experimenting with ethnic food.
Как ты со своими маленькими сисечками или я с экспериментами с этническими кухнями.
Buddy, if you don't eat the food and you don't get your medicine,
Дружок, если ты этого не съешь и не проглотишь лекарства,
We'll beg for food and feed your mom.
Мы будем играть за еду и прокормим твою маму.
Lord, we thank you for this food and for the many blessings we have received from your hand.
Боже, благодарим тебя за эту пищу и за многие милости, что мы получили из руки твоей.
That showed your betters as fools who would barely get food from plate to mouth without the cleverness of their servants.
Вельможи в пьесе глупцы, которые только и умеют, что подносить ложку ко рту, и во всем зависят от своих находчивых слуг.
Your basic Tex-Mex food groups.
Не лезь под руку.
I got you two quesadillas'cause it's your favorite food so you have to eat it.
Я звал тебе 2 гиксагилии, ты же их обожаешь, так что ешь, давай.
You're playing with your food.
- Вы играете с едой.
They are gonna think that you're helping your father put food on the table.
Они подумают, что ты помогаешь своему отцу зарабатывать на хлеб.
Pub for food, here for coffee, and... your place? Same.
Также.
Listen, food is not your friend.
Слушай, еда тебе не друг.
There's your answer, free food.
Вот и ответ - халявная еда.
It'd probably be a good idea to get some food in your system.
Было бы не плохо перекусить.
What's your favorite food?
А какая у тебя любимая еда?
Like when you're really stoned, is that light pink color in the milk from food coloring on the crunchberries or is it your own blood from the crunch itself cutting the shit out of the roof of your mouth?
Когда как следует дунешь, не втыкаешь от чего молоко розоватое. Это Кранч Беррис или твоя кровь из разодранного хлопьями нёба.
Your chef and yours come to mine to eat our fucking food.
Твой шеф, и твой приходят к моему, чтоб поесть нашей долбаной жратвы.
First of all, in your implied contract with this man there is nothing that allows you to restrict what he does with your product after he purchases it, so he can do whatever wants with the food.
Во-первых, в вашем предполагаемом контракте с этим человеком нету ничего, что бы разрешало вам ограничивать использование вашего товара после его покупки, так что он может делать со своей едой все, что захочет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]