Your wife's Çeviri Rusça
3,138 parallel translation
Your wife s name is Sabin.
Твою жену зовут Сабина, а дочку Зоя.
A missing persons case... and in your wife's dressing room, we find an envelope marked "clue."
По делу об исчезновении... В гардеробной вашей жены мы находим конверт с подписью "Подсказка".
Where's your wife, Nick?
Где твоя жена, Ник?
I know it's your wife.
Я знаю, что это твоя жена.
And, on top of that, you allowed Amy's parents... her friends, all the people in your hometown... believe you were a loving husband, desperate to find his missing wife.
А главное, вы позволили родителям Эми... её друзьям и жителям своего города... поверить, что вы - любящий супруг, жаждущий найти пропавшую жену.
Is this your wife's handwriting?
Это почерк вашей жены?
You go right over there and you let that jagbag know there's absolutely nothing, and I mean nothing, that is gonna keep you from wining and dining your wife and your new black and white best friends.
Ты идешь прямо туда и даешь понять этому бездельнику, что абсолютно ничего, я повторяю, ничего, не встанет на пути твоей победы и ужина с твоей женой и твоими новыми лучшими друзьями, черным и белым.
It's one thing for a man to take off on a hike like that, but to allow your wife to do it?
Я ещё понимаю одному в такой поход идти, но позволять такое жене?
You got a policy in your wife's name?
Ты застраховал свою жену?
You got a copy of your wife's dental records?
У тебя есть копия стоматологической записи по зубам жены?
Isn't that over your wife's dead body?
Разве это не труп твоей жены?
To arrest St. John and charge him with your ex-wife's murder.
Арестовать Сент-Джона по обвинению в убийстве вашей бывшей жены.
It's your wife.
Ваша жена...
Doctor Quirke's post mortem examination seems to suggest your wife had been taking sleeping pills and pain killers for some time.
Вскрытие, которое провел доктор Квирк, позволяет предположить что ваша жена какое-то время принимала снотворное и обезболивающие.
You think I don't know you were carrying on with your own brother's wife?
Думаешь, я не знаю, что у тебя интрижка с женой собственного брата?
You think I don't know you were carrying on with your own brother's wife?
Ты думаешь, я не знаю, что ты крутил с женой своего брата?
There was a bleed in your wife's brain.
В мозгу вашей жены было кровотечение.
Mr. Zarb, your wife's in good hands.
Мистер Зарб, ваша жена в хороших руках.
Your wife... she's... brain-dead.
Ваша жена... она... У нее смерть мозга.
I don't know if I want to hear - about your ex-wife's purging, Zach.
Не уверена, что хочу знать, как твоя бывшая облегчалась, Зак.
Your wife's happy, too.
И ваша жена счастлива.
So, I will be harvesting your wife's omentum.
Итак, я возьму сальник вашей жены.
So, Malcolm, do you understand the procedure you're consenting to on your wife's behalf?
Малкольм, понимаете ли вы процедуру, на которую вы соглашаетесь от имени вашей жены?
Alex, everything hangs on your ability to stretch his wife's omentum from her stomach to her brain.
Алекс, всё зависит от твоей способности протянуть сальник его жены от желудка к мозгу.
Even after I said to him, "Your wife's going to pull through", he was still depressed.
Даже когда я сказал : "Ваша жена будет жить", он всё равно был подавлен.
Putting my penis inside your wife's vagina.
Засовывать пенис в вагину твоей жены.
But... - How's your wife doing?
Но... — Как поживает жена?
It's for your wife and kids, too.
Это для твоей жены и детей тоже.
I calculated your wife's dose myself.
Я сам рассчитал дозу для твоей жены.
I mean, without being emotional, when the inevitable happens, you and your wife are going to be sitting on three fifths between the two of you and Simon and I don't think that's particularly fair, do we?
Ну, давайте отбросим эмоции, когда случится неизбежное, вы с женой получите три пятых на двоих, и мы с Саймоном не думаем, что это будет честно, так ведь?
It's another to come home and find your wife leaving you on the very same day.
И совсем другое - обнаружить, что жена тебя бросила в тот же день.
Your wife won't mind you running off to some strange girl's apartment?
- Моя жена? - Ну да.
Your wife's actions were justified.
Действия Вашей жены были оправданы.
We know about your wife's history with Bauer.
We know about your wife's history with Bauer.
We know about your wife's history with Bauer.
Мы знаем об отношениях вашей жены с Бауэром.
Yes, and because of that, I guess, I was hired to ghost-write your wife's autobiography.
Да, и поэтому, как я думаю, меня наняли сделать записи для автобиографии вашей жены.
A painting of your wife, yes, but the very image of Mina Murray was stolen and then recovered from Lord Davenport's study.
Изображение вашей жены, да, но очень похоже на Мину Мюррей, было украдено и затем возвращено от лорда Дэвенпорта.
Listen. I love your wife's TV show, by the way.
Слушай, я люблю телешоу твоей жены, кстати.
That you were desperate to get away from your dad and the memory of John's late wife.
Что вы отчаянно хотели уехать подальше от отца и от памяти о покойной жене Джона.
I don't know whose reputation you're trying to protect, whether it's your own, or your wife's, but whichever way it is, you have to start being straight with me now.
Не знаю, чью репутацию вы пытаетесь защитить, свою или жены, но какой бы она ни оказалась, придётся вам отныне говорить, как есть.
Your wife, he's asking where she is.
Ваша жена... он спрашивает, где она.
Who's your ex-wife?
Как поживает твоя бывшая жена?
Yeah, cheating on your wife isn't an incident. It's called adultery.
Ага, только измена жене называется не инцидентом, а супружеской неверностью.
And now Kitty... she said she talked to Pearl last week, and she's had it... your wife.
А теперь Китти - она сказала, что разговаривала с Перл на прошлой неделе,
Jesus wept! Doctor will call you when your wife's ready.
Рыдания Христа! Доктор позовёт вас, когда ваша жена будет готова.
- You get your stinking paws off my wife's belly, Or I will start breaking your fingers.
А ну убрал свои вонючие лапы от живота моей жены, пока я не начал ломать тебе пальцы.
Cheating on your wife isn't an incident it's called adultery.
Измена жены это не случай, это нарушение супружеской верности.
But she's not your wife no more, Frank.
Но она больше не твоя жена, Фрэнк.
Is it your wife who s against it?
Твоя жена против?
I told your father-in-law you couldn't meet him and his wife because your mother's very sick and needs you by her side.
Я сказала твоему свёкру, что ты не сможешь повидаться с ним и его женой, потому что твоя мама заболела и нуждается в твоем уходе.
Anna could move into your home in a separate room and live the life of Gino's wife.
Пусть Анна переедет к вам, в свою комнату, и поживёт как жена Джино.
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your mother is dead 28
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23