And so should you Çeviri Türkçe
1,332 parallel translation
And so should you!
Siz de utanmalısınız!
I'll tell her, and so should you.
Ben o kıza söyleyeceğim, ve sen de söylemelisin.
And so should you.
Sen de öyle demelisin.
I know better and so should you.
Bunları iyi biliyorum, ve sen de öyle yapmalısın.
And they don't fight fair. So why should you?
Sen neden öyle hareket edesin?
Anything I say on the subject has to be cleared by the principal, so... so you're just a powerless factotum, and I should talk to principal moorehead?
Söylediğim her şeyi Müdür'ün de onaylaması gerekir, yani - Yani siz aciz bir memursunuz ve müdürle mi görüşmem gerek?
So you should really think about if you wanna hear it... or if you'd rather just forget it and go on with your life.
Şimdi gerçekten duymak mı yoksa bundan vazgeçip hayatına devam mı etmek istiyorsun? .
- Dr. Shepherd told me you might not make it home before the breakfast, so I should just ask you what you need from your closet, and I'll go grab it for you.
- Dr. Shepherd kahvaltıdan önce eve gidemeyebileceğinizi düşündü ve gelip dolabınızdan neyi almam gerektiğini sormamı söyledi.
You. they are those that should to abandon the city... and never to return so that our I want he / she wastes away with the fire lit by our enemy.
Bu şehri terketmemin sebebi özellikle tüm halkın.. beni asla aramayacak olmasıdır Belki bir yangın tüm hepsinin dikkatini çekebilir
So, that's what you think I should do, is try a bunch of different styles and see where it takes me?
Yani, sence benim yapmam gereken, bir sürü farklı stili denemem ve beni nereye götürdüğüne bakmam mı?
Maybe you should make a checklist and tape it to the door so it's the last thing you see before leaving the house.
Belki kapıya bir liste yapıştırsan iyi olur. Her sabah evden çıkarken gördüğün son şey o olur.
So you think I should suck it up and do what they want?
Sence bunu sineye çekip onların istediklerini mi yapmalıyım?
I should be complaining. I called so many times and you didn't return any.
Ben, şikayet ediyor olmalıydım.O kadar çok zaman aradım, ve sen, herhangi birisine dönmedin.
There's so many influences in my life that are telling me at times quite literally that I should come here and bring you these but I'm doing this because I want you.
Hayatımda, buraya gelip size bunları vermemi bana mütemâdiyen ve açıkça söyleyen birçok neden var, ancak benim bunu yapmamın tek nedeni, sizi istiyor olmam.
Why should I tell you, so you can hunt her down and beat her ass?
Gidip yakasına yapışasın diye mi?
And so I forgive my new friend Gus, as all of you should.
Yeni dostum Gus'ı bağışlıyorum. Siz de bağışlamalısınız.
So I think we should do something special for Rishi and Rhea... What do you think?
Rişi ve Riya için özel bişeyler yapalım.
I know you are my eldest brother, and in the gentle condition of blood you should so know me.
En büyük ağabeyim olduğunu biliyorum. Asil kanına bakılacak olursa, sen de beni kardeş bilmelisin.
And if you're so worried, maybe you should come to Cesario's tonight, just to keep an eye on me.
Çok endişeliysen eğer, bu gece Cesario'ya gel, gözün üzerimde olsun.
So you should come and see me.
Gelip beni görmelisin.
The only thing that you guys should be concentrating on... is remembering your motherfucking lines and your cues. OK. So, um, break a leg.
Yapmanız gereken sadece konsantre olmanız sadece anasını siktiğimin sözlerini unutmayın yeter tamam. şimdi bir bacak kıralım.
It's something that I should've told you a long time ago, and I am so sorry that I haven't.
Sana çok daha uzun süre önce söylemem gereken bir şey, Ve söylemediğim için özür dilerim.
So what should we do about it? You have even taken loans from the cats and dogs.
Bu nedenle bu konu hakkında ne yapmam gerekir?
I've done so since I was a little girl, and if I should be wearing my bed socks when I fall off the twig, I would like you to please, remove them from my feet, before the coroner gets there.
Küçük kızlığımdan beri yaptım, ve işim bittiği zaman, hala ayağımdalarsa, senden ricam buraya, savcı gelmeden, onları ayağımdan çıkarman.
So, Korea and I should succumb to your ruthless demands and you shall prevent intervention by North Korea and China through your military force...
Bu yüzden G.Kore ve ben acımasız taleplerinize boyun eğeceğim ve siz, bizi ordunuzla K.Kore ve Çin'den koruyacaksınız.
So should you and me go for a walk?
Birlikte biraz yürüyüşe çıkalım mı?
I'm sorry. I should have told you. People have been talking about that house and that marsh for years and I just always sort of, you know, I laughed it off, so...
Gerçi ben gülüp geçiyorum ama sana bataklık ve evi hakkında insanların uzun süredir,... iyi şeyler konuşmadıklarını söylemeliydim.
you cried... because of me or because ofyou - not'cause I love you so much... and that's what you should have cried for...
Sen ağladın Benim için belki de kendin için Ama seni çok sevdiğim için değil
So I want you taking care of business and We should talk to the bank about a lender upgrade to your boat.
Seninle, iş yeri ve teknenin borcuyla alakalı konuşmamız lazım.
If you are so concerned about him, you should spend less time on your computer and more time down here keeping him company.
Onu o kadar düşünüyorsan bilgisayarının başında biraz daha az vakit geçirip ona eşlik ederdin.
The research is sloppy, the sources are unreliable, the font is wrong, the paper feels thin, and the by-line should read story by a petulant 2-year-old who had one too many black and tans last night and so this is what you people get to read. "
Araştırma başta savma. Kaynaklar güvenilmez. Yazı tipi yanlış, kâğıt ince ve isim satırında "Dün gece fazla Black and Tan'e maruz kalmış iki yaşındaki huysuz bir çocuğun yazısı, o yüzden bunu okuyacaksınız" yazmalı.
Oh Do you know what! If you want to hear something really funny, a really funny story, you should hear what happened to Moss and I, when we were so drunk in Amsterdam that Moss lost his glasses!
Biliyor musunuz, eğer gerçekten komik bir şey gerçekten komik bir hikaye duymak istiyorsanız Moss ve benim Amsterdam'da çok sarhoşken başımızdan geçenleri dinlemelisiniz.
What I am about to reveal to you I should not be telling you... and I only do so as it is essential to our unit's security.
Sana açıklamak üzere olduğum şeyi söylememem gerek. Birliğin güvenliğini ilgilendirdiği için söylüyorum.
So I was talking to her last night. And, I should tell you, we've been talking on the phone every other night for, like, an hour and a half.
Dün gece konuşuyorduk ve sana diyeyim her gece telefonda yaklaşık 1,5 saat konuşuyoruz.
Rory moved in with her boyfriend, and she said she was gonna tell you, but I thought, in case she didn't, then I should tell you, so I did, and I feel like a fink.
- Ne? Rory sevgilisinin yanına taşınmış. Sana söyleyecekmiş.
And clearly, I can't do anything right, so I think if you would like another host, you should go get one.
Açıkçası, artık yapamam bu yüzden başka mihmandar istiyorsanız gidip bulmalısınız.
And then I realized it's probably one of those things I should've run past you. So I'm running it past you now.
Sonra bunun da önce sana sormam gereken şeylerden biri olduğu aklıma geldi ve şimdi soruyorum.
If you think it's so cool to make fun of people... ... maybe I should come down here and make fun of you.
Belki ben de seninle dalga geçmeliyim.
And if they believe in me, so should you.
Onlar bana inandıysa, siz de inanmalısınız.
So you're saying that I should just walk up to Jake and say,
Yani Jake'e gidip " Jake Ryan, senden hoşlanmıyor
So yeah, y'all should definitely see that man, because usually, if you get sentenced and they give you a little time or whatever, that's only a detention center.
Evet, hepiniz bu adamı görmeye gitmelisiniz, çünkü genellikle, eğer seni kodese tıkmışlarsa ve sana "ufak bir süre" veriyorlarsa, bu yalnızca ıslahevi olabilir.
And you can't. And you never will, so you Should just stop trying and life
O yüzden uğraşmayı bırakmalısın ki hayat kolaylaşsın.
You know, I had an idea not too long ago, and it's funny I should think of it now, but it really doesn't make any sense to have so many officers working the daytime shift at Grab.
Kısa bir süre önce bir fikrim vardı, ve şimdi aklıma gelmesi çok hoş, ama gündüzleri birçok memuru gasp olayında görevlendirmek hiç mantıklı gelmiyor.
We cross one threshold, you can see everything, close-ups and so on but the price you pay for it is that the narrative which justifies sexual activity should not be taken seriously.
Bir eşiği geçerek her şeyi görebiliriz. Yakın çekimler vs. Fakat ödediğimiz bedel ise konulu pornolardaki konuyu dikkate alamamamızdır.
Look, Tara, I don't think that beating these people up was your idea, so why should you and Cha Cha take the fall?
Bak, Tara. Ben tüm bu..... insanları dövme fikrinin senin fikrin olmadığını biliyorum, O zaman neden sadece sen ve Cha Cha bunun cezasını çeksin ki?
Kyle thought we should separate and meet up in a few months, so, you know, it wouldn't look so bad.
Kyle birkaç ay ayrılıp sonra biraraya gelmemiz gerektiğini böylece o kadar da kötü görünmeyeceğini düşündü.
So what you should work on is lifting and conditioning.
Ağırlık kaldırma ve kondisyon çalışmaları üzerinde yoğunlaşmalısın.
/ No, he should be fine, so long as you keep him away from bright lights, loud music and crowds.
Parlak ışık, yüksek ses ve kalabalıktan uzak tutarsanız bir şey olmaz!
and P.S. - - you were the one who cancelled on me to hang out with your mom, so I'm the one who should be offended and a little weirded out.
- annenle takılmak için beni iptal... eden sendin bu durumda mağdur olan ve biraz... garipseyen ben olmalıyım.
So what you should work on is lifting and conditioning.
Yani yapman gereken ağırlık ve kondisyon çalışmaları olmalı.
[Clears Throat] Uh, sorry to bother you, sir, but it seems that our row... is exactly in the middle of the two emergency exits. So, uh, we should decide now... who should go to the front and who should go to the back if we have to get out of here.
Uh, rahatsız ettiğim için üzgünüm efendim ama, görülüyor ki bizim sıramız... acil çıkışın tam ortasında ve... eğer bu cehennemden çıkmak zorunda kalırsak kimin ön kapıdan, kimin arka kapıdan çıkacağına karar vermeliyiz.
and so it begins 55
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and somehow 99
and so do you 187
and so will i 38
and so 1582
and soul 16
and so are you 214
and so on and so forth 34
and something else 47
and so are we 42
and somehow 99
and so do you 187
and so will i 38
and so was i 23
and so have you 26
and so on and so on 22
and so were you 23
and so i 33
and sometimes 297
and so it was 18
and so on 257
and so do we 31
and so far 102
and so have you 26
and so on and so on 22
and so were you 23
and so i 33
and sometimes 297
and so it was 18
and so on 257
and so do we 31
and so far 102
and so do i 174
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55
and so i did 24
and so did i 52
and so am i 177
and soon 235
and so it is 20
and so did you 29
and sooner or later 54
and so is she 17
and so what 55
and so i did 24