As you may recall Çeviri Türkçe
51 parallel translation
As you may recall, one of the provisions provides that, once the go-code is given, the radios are switched to a coded device, designated CRM 114.
Sizin de hatırlayacağınız gibi, alınan tedbirlerden biri, hücüm emri bir kere verildimi, alıcıların tamamı CRM114 şifre cihazına yönlendiriliyor.
As you may recall from your histories, this conflict was fought, by our standards today, with primitive atomic weapons and in primitive space vessels, which allowed no quarter, no captives.
Hatırlayacak olursanız bu savaş günümüz koşullarına göre, ilkel silah ve uzay gemileriyle yürütüldü herhangi bir esir almaya fırsat olmadan.
As you may recall, this was my plan as proposed at our meeting of June 6.
Hatırlayacağınız gibi, benim asıl planım buluşmamızı 6 Haziranda gerçekleştirmekti.
Yes, however she's also the widow of Wilton Knight, who, as you may recall, created and continues to fund the foundation for which we both work.
Evet. Ayrıca o, Wilton Knight'ın dul eşi. Hatırlayacağın üzere, çalıştığımız vakfa gelir sağlayan fonu oluşturan ve devam ettirende o.
As you may recall, Dad, he was relieved that he could give up the charade.
Leonard Bernstein saplantısıyla boğuşurken onunla yüzleşmiştik. Hatırlarsan baba, yapmacık davranışlardan kurtulduğu için rahatladığını söylemişti.
As you may recall, I did get them all fired.
Hatırlarsın, hepsi benim yüzümden kovuldu.
As you may recall, it was a minor miracle that either of you survived that incident.
Hatırlarsanız, ikinizin de sağ kalması küçük bir mucizeydi.
As you may recall from last time, it is forbidden for the Tollan to give our technology to a less-advanced culture.
Sen seferkinden hatırlarsanız, Tollanlar için teknolojimizi daha az gelişmiş kültürlere vermek yasaktır.
as you may recall. I was trying to be a good friend.
Sonra iyi bir arkadaş olmaya çalıştım.
As you may recall, the Director of investigations was the one who ordered
Belki hatırlamayabilirsin, Suç araştırma kimin emriyle
Mr. President, as you may recall, in order to avoid a tax increase we did not budget for the war beyond this fiscal year which has cost us 20 billion as apposed to the 12 billion projected.
POLONYALI DOSTLUK OKULU SAYIN BAŞKAN, BİZİM BÜTÇEMİZİ SAVAŞA UYGUN DEĞİLDİ
Because, as you may recall, I'd spent a lot of time in there the night before. "
Hatırlarsınız ki önceki gece orada bayağı vakit geçirmiştim
A young woman, as you may recall, was murdered on that beach only recently.
Sizin de hatırlayacağınız üzere, genç bir kadın.. ... bir kaç gün önce o plajda cinayete kurban gitti.
WHICH, AS YOU MAY RECALL, INVOLVED YOU PANICKING AND SPUTTERING YOUR WAY OUT OF A 1-DAY SEMINAR WITH A CASE OF THE DRY HEAVES,
hatırlayacağın gibi bir günlük bir seminer için panikleyip kustuğun ve tüm edebiyat sınıfını kusmuk içinde bıraktığın bir karışıklıkla uğraşıyorum.
As you may recall, I have enough problems of my own.
Bildiğiniz gibi benim yeterince kendime ait sorunlarım var.
We drive on the left here, as you may recall.
Biz sol tarafta gideriz.
Maria Lopez, as you may recall, abandoned Maggie and Aidan Rush to Child Services.
Hatırlarsınız, Maria Lopez, Maggie ve Aidan Rush'ı Çocuk Esirgeme Kurumu'nun insafına bırakmış.
No. As you may recall...
- Hayır, hatırlayacağın üzere...
As you may recall, he hates you.
Hatırlayacağın üzere, senden nefret ediyor.
As you may recall from your many times on the other side of the glass.
Camın diğer tarafına çıktığın zamanlardan da hatırlayabileceğin gibi.
- As you may recall, she was widely criticized
- Belki hatırlarsınız...
As you may recall... Lily and Marshall were gloriously happy... having just welcomed your cousin, Marvin.
Hatırlayacağınız üzere, Lily'yle Marshall kuzeniniz Marvin'in dünyaya gelmesiyle inanılmaz derece mutlulardı.
As you may recall, Carroll was convicted in 2004 for the murders of 14 young women who attended the university where he was a professor of literature...
Hatırlayacağınız gibi, Carroll 2004'te üniversiteli 14 genç kadını öldürmekten hüküm giymişti. Carroll aynı üniversitede edebiyat profesörüydü. - Alo?
As you may recall, Judge Natheson has been rumored to be among a handful of jurists under consideration to replace either Supreme Court Justice Kennedy, Scalia, Ginsburg, or Breyer... all of whom are in their 70s, any of whom may soon leave a vacancy on the bench.
Hatırlayacağınız gibi Hakim Natheson'ın şu anda 70li yaşlarda olan ve yakında görevi devredecek olan Yüksek Adalet Divanı üyeleri Kennedy, Scalia, Ginsburg, Breyer'in yerine geçebilecek bir aday olduğu söyleniyordu.
As you may recall, Einstein's whole mass-energy conversion thing, that's what makes nuclear bombs go boom.
Einstein'ın kütle enerji dönüştürme şeyleri Nükleer bombaların patlamasında kullanılıyor.
As you may recall, patience isn't one of my virtues.
Bildiğin gibi sabır benim vasıflarımdan biri değil.
Except, as you may recall from my note, I'm no longer his loved one.
Tabi, notumdan da hatırlayabileceğiniz gibi, ben artık onun sevdiği birisi değilim.
Kids, as you may recall, whenever Marshall left town for a few days, Lily would compensate with a body pillow she dressed up and named Marshpillow.
Çocuklar hatırlarsanız, Marshall birkaç günlüğüne şehir dışına her gittiğinde Lily, kıyafet giydirip adını Marshyastığı koyduğu bir vücut yastığıyla hasret giderirdi.
As you may recall, I did some blood work on your husband a few days ago.
Hatırlayacağınız üzere birkaç gün önce eşinizin kanını almıştım.
Holden, as you may recall, was convicted of the 1994 rape And murder of his girlfriend, Hanna Dean,
Holden, bildiğiniz gibi, 1994 yılında sevgilisi Hanna Dean'i öldürüp tecavüz ettiği gerekçesiyle tutuklanmıştı.
Because, as you may recall, I'm kind of the wedding gift master.
Çünkü hatırlayacağın üzere düğün hediyesi konusunda üstüme yoktur.
It did happen to one of our cousins, as you may recall.
Zira hatırlayabileceğin gibi, kuzenlerimizden birinin başına gelmişti.
My sister, as you may recall, worked for the Department of Fish and Game.
Bildiğiniz üzere kız kardeşim Orman Korucusu olarak çalışıyordu.
Who, as you may recall, is one of our friendly neighborhood conspirators.
Mahallemizdeki komplocuların kim olduklarını bir hatırlayalım.
Uh, as you may recall, at our board meeting last night, Jack said that he would get his way, and that, in his words,
Sizin de bildiğiniz gibi, dün geceki kurul toplantımızda Jack istediğini yapabileceğini söylemişti.
As you may recall, I represent a company which produces products which restore and enhance female beauty.
Hatırlayacağınız gibi, üreten bir şirketi temsil ediyorum. Kadın güzelliklerini yenileyen ve geliştiren ürünler.
As you may recall, I'm going to write a book one day about all I know about the world.
Senin de hatırlayacağın gibi dünya hakkındaki tüm bildiklerimle günün birinde bir kitap yazacağım.
- We were busy, as you may recall.
- Hatırlayacağın üzere meşguldük.
- As you may recall, Shadowhunters keep a secret stash of weapons on holy ground.
- Hatırlayacağın gibi Gölge Avcıları kutsal alanlarda silah stoğu saklarlar.
As you may recall, I possess the ability to detect subtle changes in human physiology at short range.
Hatırlayacağın üzere, yakın mesafedeki insanların fizyolojilerindeki ufak değişimleri algılayabilme yeteneğine sahibim. - Kalp atışı.
You may recall in the past that Carsini was an amateur racing driver who won many races, many trophies, but refused to turn professional as he considered himself in for the sport rather than the money.
Geçmişte anımsayabileceğiniz üzere, Carsini amatör bir araba yarışçısı idi, bir çok yarış, bir çok da ödül kazanmıştı, fakat o profesyonel olmayı reddediyordu, çünkü kendisini paradan çok spor düşkünü olarak görüyordu.
You may recall that the human heart is no longer considered the seat of emotions, except by simple-minded lovers.
Şunu unutma ki ; insan kalbi artık duyguların merkezi olarak kabul edilmiyor. Aldatılmaya müsait, safdil aşıklar hariç.
You know, I am so sorry that you had to come all this way, but as I said to you before, you may recall, Pacha is not here.
Bu kadar yolu geldiğiniz için üzgünüm fakat daha önce de dediğim gibi sonra tekrar gelin, Pacha burada değil.
As the war on terrorism escalates, Deputy Secretary of Homeland Security Charles Keefe embarks on a seven-day tour of Southern port cities, starting tomorrow. You may recall that four months ago,
Terörizme karşı yürütülen savaş kızışırken İç Güvenlik Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Charles Keefe yarından itibaren 7 gün sürecek Güney liman kentleri ziyaretlerine başlıyor.
As you gaze upon me, sir, recall that some unions of convenience may outlast those conceived in passion.
Bana öyle bakarken unutmayınki gereksinimden doğan birliktelikler, tutku birlikteliklerinden daha uzun süreli olurlar.
As those of you who take an interest in civic events may recall, three days ago a train derailed just east of town - - luckily, no one was injured.
Kentsel olaylarla ilgilenenlerin hatırlayacağı üzere üç gün önce kasabanın doğusunda bir tren raydan çıkmıştı. Şansa kimse yaralanmamıştı.
As some of you may recall, we had our first encounter with him three years ago.
Şimdi, bazılarınız onunla 3 yıl önceki ilk karşılaşmamızı hatırlar.
In this iteration, Jennifer Connelly, whom you may recall as the girlfriend of Russell Crowe in A Beautiful Mind, a feel-good romp if there ever was one.
Bu durumda bahsi geçen kişi Jennifer Connelly oluyor kendisini Akıl Oyunları filminden Russell Crowe'un sevgilisi olarak hatırlayabilirsin. Gerçekten varsa iyi hissettiren bir ilişki.
- Excuse me. - As you all may recall, during the trauma that you went through while we were processing...
- Sizde de olduğu gibi bütün eskiyi hatırlatmalarımda, travma boyunca biz bu işlemi yaparken siz düşüncelerinize gidersiniz...
As you may recall, I'm a published author.
Anımsıyacağınız gibi ben kitabı yayınlanmış bir yazarım.
A great Magician- - and as you gaze into your mirrors in the coming years, you may recall that I was the last great Magician you ever saw, a great Magician is magic in his bones, blood, heart,
Büyük bir sihirbaz... Önümüzdeki yıllarda aynaya baktığınızda gördüğünüz son büyük sihirbazın ben olduğumu hatırlayabilirsiniz. Büyük sihirbazın kemiklerinde, kanında, kalbinde sikinde büyü vardır.
as you wish 846
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you were 223
as you may know 70
as you want 26
as you like 91
as you say 390
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you were 223
as you may know 70
as you want 26
as you like 91
as you say 390