As your doctor Çeviri Türkçe
224 parallel translation
Then as your doctor, I must order you to go.
- Doktorunuz olarak, emrediyorum.
But valuable as your doctor and his code are to my business
Sizin doktor ve kodları benim için o kadar da değerli değiller.
I'll get a room on this floor. I'm here as your doctor only.
Bu katta bir oda tutacağım, buraya sadece doktorun olarak geldim...
It isn't ethical. I'm here as your doctor.
Bu etiğe aykırı, doktorun olarak buradayım.
As your doctor.
Doktorunuz gibi.
As your doctor I advise you to come off the field. You must lie down.
Doktorunuz olarak buradan ayrılıp dinlenmenizi tavsiye ediyorum.
Then just think of me as your Doctor Hans.
O zaman, benim Doktor Hans olduğumu düşün.
As your doctor, I'm ordering you to take it easy.
Doktorun olarak, sana ağırdan almanı emrediyorum.
Well as your doctor Leland, what the hell happened to your hair?
Doktorun olarak diyeceğim ; saçına ne oldu yahu?
Lucy, I'm here as your doctor.
Lucy, doktorun olarak buradayım.
Mr. Harker, I must now ask you, as your doctor, a sensitive question.
Bay Harker, size sormalıyım, doktorunuz olarak, ciddi bir soru.
Well, as your doctor,
Doktorun olarak,
As your doctor, I'm going to prescribe a light sedative.
Doktorun olarak, sana hafif bir sakinleştirici yazacağım.
- As your doctor.
- Doktorun olarak.
As your Doctor and your...
Senin doktorun ve...
Listen, you scallywag, I've just been talking to your Doctor out there... he says you're as strong as a horse.
Bana bak fırlama, az önce dışarıda doktorunla konuştum at gibi güçlü olduğunu söylüyor.
I'm trying to convince you that your lack of human and emotional experience is bad for you as a doctor and fatal for you as a woman.
Seni, duygusal tecrübe eksikliğinin bir doktor için kötü, bir kadın içinse felaket olduğuna ikna etmeye çalışıyorum.
You're not going to jeopardize your standing as a doctor. You're just getting started.
Daha mesleğinde yenisin, kariyerini tehlikeye atmamalısın.
As the doctor said, can't you start your new life as a nurse?
Doktorun dediği gibi, yeni hayatına bir hemşire olarak başlangıç yapamaz mısın?
Forget for a moment that I'm your doctor, and, uh... let me give you some advice as a friend.
Bir süreliğine doktorun olduğumu unut. Dostun olarak sana bir tavsiye vereyim.
As soon as the doctor reported your mother's case to the authorities... the French government stepped in quickly, and gave everyone explicit orders.
Doktor annenizin durumunu hemen yetkililere rapor etmiş. Fransız Hükümeti duruma hemen müdahale etmiş, ve herkese kesin talimat vermiş.
Every doctor regards your attitude as an insult.
Tüm doktorlar bu tutumunuzu bir hakaret olarak algılıyor.
Doctor, as I remember, your research project was "men under stress."
Doktor, hatırlıyorum, projeniz "stres altındaki insanlar" dı.
Dear Doctor. As a doctor you'll certainly be glad to hear, how quickly your patient has become...
Bir hekim olarak kesinlikle kendinizle guru duymalısınız, hastanız çok çabuk bir şekilde iyileşti.
How can one so full of joy and the love of life as you, doctor, condemn yourself to look upon disease and suffering for the rest of your life?
Sizin gibi neşe dolu birisi nasıl oluyor da tüm yaşamı boyunca hastalıklara bakmaya mahkum oluyor?
Doctor, that asteroid is almost as large as your Earth's moon.
Bu göktaşının büyüklüğü neredeyse Dünya uydusu ay kadar.
As a doctor, as well as your friend, I strongly disapprove of this insidious habit of yours.
Arkadaşın olduğu kadar, doktorun olarak da bu zararlı alışkanlığına karşıyım.
Call your doctor and let me know as soon as possible if he has any news!
Doktoru ara ve bildiği bir şey varsa bir an önce bana haber ver!
People just do not suit your version of things, Doctor. As for me, do not blame them!
İnsanlar sizin önerinizi kabul etmezler, ve bende onları suçlayamam!
There "s a doctor" s house on your left as you come through town.
Kasabaya girerken solda doktorun evi var.
Well, Doctor... I guess you didn't understand your patient as well as you thought you did.
Evet Doktor sanırım hastanı düşündüğün kadar iyi anlayamamışsın.
Doctor Uiro, as per your instructions, I have brought you Muten Roshi.
Dr. Uiro! Emrettiğiniz gibi Efendi Roşi'yi getirdim.
Your doctor called and wanted to talk to you as soon as you got in.
Doktorun aradı ve olabildiğince çabuk seninle konuşmak istediğini söyledi.
Your sentence will be 16 hours... of community service... served as resident doctor at Grady Memorial Hospital.
... cezan 16 saat toplum hizmetidir. Grady Devlet Hastanesi'nde misafir doktor.
That still doesn't explain why a researchist of your credentials... is working as a school doctor in a place like this.
Bu halen sizin özelliklerinizde birinin neden bu tip bir okulda çalıştığını açıklamıyor.
Doctor never says, " Well, your condition isn't as bad as we thought.
Doktor sana hiçbir zaman, " Durumun düşündüğümüz kadar kötü değil.
Doctor is a prestigious occupation but it's one of the only jobs where you have to have your diploma right up there on the wall.
Doktorluk oldukça prestijli bir iş olması gerek ama bir tek doktorlar diplomalarını duvara asıyorlar.
If you should require any apparel or simply wish, as I do, for a bit of enjoyable company, I'm at your disposal, Doctor.
Giysiye ihtiyacınız olursa yada basit bir isteğiniz varsa, eğlenceli bir şirketin parçası olarak, hizmetinizdeyim Doktor.
As a doctor, your respect for rationalities is not very profound.
Bir doktor olarak, mantığa saygınız çok sağlam değil.
As his doctor, I concur with your views.
Onun doktoru olarak, sizinle aynı görüşteyim.
Think of this as your first away mission, Doctor. Think of this as your first away mission, Doctor.
İlk uzak göreviniz, olduğunu düşünün, Doktor.
Before you even mentioned Orkett's disease to me, the doctor had already discounted that as a possible explanation for your blood anomalies.
Sen bana Orkett hastalığından bahsetmeden önce, Doktor, bana kan ile ilgili anomalilerin, en mantıklı açıklamasının bu olabileceğini, söylemişti.
We'II have to find a way to allow the Doctor to monitor your physical condition and you should have a way to call for an emergency beam-out if you need it, as a precaution.
Fiziksel durumunuzu, Doktor'un izleyebilmesi için, ve acil bir durumda ışınlanma isteğinizi iletebileceğiniz bir yol bulmalıyız, ihtiyacınız halinde, bir önlem olarak.
If your recommendation isn't based on my abilities as a doctor I don't want it.
Tavsiyeniz doktorluk yeteneklerime dayanarak verilmeyecekse, istemiyorum.
- Yeah. Are you representing yourself as a doctor trying to sell your sperm?
Spermini satmak için doktor olduğunu söylediğini söyleme bana.
As your family doctor, I'd suggest you be more careful.
Aile doktorunuz olarak, daha dikkatli davranmanı öneririm.
Shit, doctor, what's that hanging from your throat?
Kahretsin, doktor, şu boğazındaki asılı kırmızı şey de nedir?
And as God is my witness... no matter what your decision today, sir... I will still become the best damn doctor the world has ever seen.
Ve Tanrı şahidimdir bugünkü kararınız ne olursa olsun yine de dünyanın görmüş olduğu en iyi lanet olası doktor olacağım.
Go ahead and do your best job you can here, Doctor, as long as it doesn't conflict with our rules. Hey! Come over here!
- Hey!
I want to say something to you as your family doctor. Children are as delicate as flowers.
Sen benim için aynı Mamtamsın... Çocuklarımızı böyle asil yetiştirdin
As part of your workload you'll teach patient / doctor class to second-years.
İkinci sınıf öğrencilerine... ... hasta / doktor ilişkisi dersi vereceksin.
as your attorney 28
as your friend 86
as your father 16
as your lawyer 31
as your husband 16
as your maker 19
as your boss 21
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
as your friend 86
as your father 16
as your lawyer 31
as your husband 16
as your maker 19
as your boss 21
doctor 15416
doctors 280
doctore 55
doctor who 68
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40
as you wish 846
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you want 26
doctor's orders 106
doctors without borders 18
doctor quirke 40
as you wish 846
as you know 1680
as you requested 56
as you can see 1468
as you can imagine 154
as you want 26
as you were 223
as you may know 70
as you like 91
as you say 390
as you are aware 22
as you may recall 29
as you may have noticed 26
as you command 52
as you probably know 36
as you can tell 29
as you may know 70
as you like 91
as you say 390
as you are aware 22
as you may recall 29
as you may have noticed 26
as you command 52
as you probably know 36
as you can tell 29
as you see 194
as you said 191
as you are 36
as you may have heard 27
as you please 44
as you well know 135
as you do 33
as you call it 56
as you 43
as you put it 48
as you said 191
as you are 36
as you may have heard 27
as you please 44
as you well know 135
as you do 33
as you call it 56
as you 43
as you put it 48