Built to last Çeviri Türkçe
97 parallel translation
This was built to last a lifetime.
Ömür boyu dayansın diye yapmışlar.
All of this was built to last centuries.
Bunların hepsi geçen yüzyıl inşa edildi.
This here tree is built to last.
Bu elimdeki ağaç uzun ömürlüdür.
They're built to last.
Kalıcı olmak üzere yapıldılar.
We weren't built to last.
Sonu hiç göremezsin.
When I was young, toys were built to last.
Ben gençken, oyuncaklar çok dayanıklı yapılırdı.
Just like this car, we're built to last.
Tıpkı bu araba gibi, biz de baki olmak için yaratılmışız.
Relax, this baby was built to last. Solid cartilage.
Sakin ol, bu bebek sonsuza kadar ayakta kalır Sert kıkırdaktan.
Place isn't built to last.
Ama sağlam yapılmamış.
Starfleet will be glad to hear Enterprise was built to last.
Yıldız Filosu Atılgan'ın dayanıklı yapıldığını duymaktan mutlu olacaktır.
Super-sized, long-lasting, high-definition, fast-acting, oven-ready and built to last!
Super-beden, dayanıklı, yüksek çözünürlüklü, hızlı rol yapan, fırını mercimek için hazır ve sürekli olmak için yapılmış!
These things weren't built to last.
Bu şekilde yapılması yasak
And even this beautiful sanctuary wasn't built to last.
Bu güzel mabed bile... ibadet için, inşa edilmedi.
That shit built to last.
Dayanıklıdır.
Because some marriages were built to last...
Çünkü bazı evlilikler uzun sürmez...
Built to last forever, those things.
Bunlar sonsuza dek çalışsın diye yapılırmış.
Built to last.
Dayanıklılar.
I'm built to last.
Pes etmemek için yapılmışım.
She was just a vessel... a prototype that wasn't built to last.
Sadece bir araçtı uzun süre yaşamak için tasarlanmamıştı.
These walls around you, they were built to last.
Etrafındaki bu duvarlar dayanmak için yapıldılar.
And I'm telling ya, they built things proper in them days, built to last.
Söylemeliyim ki o zamanlar yapılar sonsuz dek dayansın diye yapılırdı.
# Truly vast, unsurpassed, built to last
# Bu gerçekten çok harika
I mean, the thing is that most all art is built to last, like, hundreds of years.
Konu şu ki, geleneksel sanatların bir çoğu yüzyıllar önce hayat bulmuştu.
You can just tell that this place was built to last.
Buranın dayanması için inşa edildiği belli.
You will tell the pilot that he has to return to his last base as soon as we have descended and wait until we have built an emergency landing field.
Pilota söyle biz inişe geçer geçmez son konumuna geri dönsün ve biz acil iniş alanı bulana dek beklesin.
I've built an empire, and I must know it's going to last.
Ben bir imparatorluk kurdum ve devam edeceğini bilmem lazım.
When's the last time somebody built a shopping mall... next to a train station?
En son ne zaman bir tren istasyonunun yanında alışveriş merkezi inşa edildi?
These camps weren't built to last.
Bu kamplar uzun süre dayanması için inşa edilmemişti.
Someone or something is trying to destroy everything we've built up in the last 200 years.
Birisi ya da bir şey, son 200 yılda... inşa ettiğimiz her şeyi yok etmeye çalışıyor.
But it really makes no difference anymore... since you built the shield to last forever.
Ama sen sonsuza kadar çalışan bir kalkan inşa ettiğin için hiçbir şey değişmeyecek.
- So far, so good. The Cardassians built this place to last.
Kardasyalılar içinbir şey söyleyebilirim, istasyonu dayanması için yapmışlar.
You seem to forget once the palace was built no one in my kingdom has starved to death even with the last drought.
Bir şeyi unutuyorsun, saray inşa edildiğinden beri hiç kimse açlıktan ölmedi hatta son kuraklıkta bile ölen olmadı.
They built this place to last.
En son burayı yapmışlar.
His careful hands built things to last. The tools that he built are still in the firehouse. They're still with us.
Değerli elleriyle yaptığı aletler onun yaptığı aletler hâlâ itfaiyede bizimle bize bağlanmış, korunmuş bizim için yapılmış ve onları her gün kullanıyoruz ve onlara her dokunuşumuzda onun hayatını paylaştığımız için minnet duyuyoruz.
The feeling seems to be that it's inevitable – that something like what the Romans built could not last.
Sanki Romalıların bile kurduğu şeyler yıkılır gibi geliyor.
- Built it to last. They'll be sitting in here in their old age.
- Bütün gün burda oturmuyorum
Then, do you think there is a niche market for proper, good, decent, built-to-last boots for women... that are men?
O halde sence kadın gibi olan erkekler için iyi, dürüstçe ve uzun süre dayanacak ayakkabılar yapılabilecek uygun bir pazar var mı acaba?
See, sometimes the design itself is unique, so once we do put it all together, we can compare it to other exemplars in our evidence database And see if the bomb was built by somebody we may have already come across.
Bak, bazen tasarım, kendince tektir yani hepsini bir araya getirebilirsek veri tabanımızdaki diğer örneklerle karşılaştırıp önceden karşılaştığımız biri tarafından yapılıp yapılmadığını anlayabiliriz.
That's when people took pride in it, when they built things to last.
İnsanlar, yaptıkları şeylerle gurur duydular.
The Hoover dam built to be as tough as the canyon walls around it is one of the last man-made structures still standing.
Etrafındaki kanyon duvarları kadar sert inşa edilmiş Hover Barajı insanların yaptığı ve halen ayakta kalmış son yapılardan biridir.
The rule that's built into your brain says, "Be nice to everyone you meet."
Beyninize eklemlenmiş bir kural "karşılaştığın herkese karşı iyi ol" diyor.
And it's pretty much the last time that not only TV crews, but me and the people who built it will be able to go down because once it starts operating, the whole area becomes a radiation area, it becomes mildly radioactive.
Bayağı bir şey, son seferinde Yalnız TV çekim ekibi değil, biz inşaa edenlerin de aşağı inebileceği bir yer.. Çünkü bir kere çalışmaya başladığında, tüm bölge radyasyonlu oluyor.
All the anger and rage the 3,000 citizens had built up during the last three years needed to be unleashed.
Üç yıl boyunca, 3000 vatandaşın beslediği bütün kin ve öfke artık serbest kalmalıydı.
Whatever they were for, there made to last for thousands of years, there built out of... block stones that weight many... many tons.
Hangi nedenle oradalarsa, yapılmaları binlerce yıl sürmüş, inşası için tonlarca ağılıkta taş blok kullanılmıştır.
If you think of yourself as a god king and you want to have a structure built thats going to last thousands of years... It's much better to built it out of prefectly fitting stones without moulder, that degrades and decays and has to be mantained,
Eğer kendinizi bir Tanrı-kral olarak düşünmek ve binlerce yıl yaşayacak bir yapı inşa etmek isterseniz, aşınmalardan ve çökmelerden korunmak maksadıyla, şekil vermeksizin, mükemmel olarak birbirine uyan taşlardan inşa etmek çok daha iyidir.
Here experts are able to compare the remains with Homer's description of how Odysseus'ships were built.
Artık uzmanlar bu kalıntılarla, Homeros'un verdiği gemi yapım tarifini karşılaştırabilecek seviyeye gelmişlerdir.
In a desperate attempt to ensure that they would be the last victims, they built a secret weapon of terrifying power.
Çaresizce bir girişimle, son kurban olmalarını garantiye almak için korkunç bir güce sahip gizli bir silah yapmışlardı.
Once you get down to the low hundreds in the world, then you will have built up the confidence and the mechanisms to ensure that you can verify this process so that we can get rid of the last one.
Bir kez yüzün altına inebilirsek,... daha sonra, sonuncusunu imha edene kadar bu sürecin devamının sağlanacağı güvencesini verebilmeliyiz.
Then we're down to our last hope, a radical new weapon built by a visionary scientist
Öyleyse geriye son çaremiz kalıyor. Manyak diye kovduğum öngörülü bir bilimadamımızca yapılmış sıradışı yeni silahımız.
Last week, Noah called me and told me that he had built the device but that he wasn't going to give it to me.
Geçen hafta, Noah beni arayıp cihazı yaptığını ama bana vermeyeceğini söyledi.
In 1944, when the army built Inostranka to house the prisoners, they included a last resort safety feature to neutralize the detainees quickly and permanently.
1944'te, ordu Inostranka'yı mahkumlara yer olarak yaptı mahkumları hızlıca ve kalıcı olacak şekilde etkisiz hale getirecek bir son da düşünmüşler.
last 242
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last stop 43
last call 86
last year 868
last summer 85
last night was fun 21
last week 809
last tuesday 30
lasting 19
last night 2619
last stop 43
last call 86
last year 868
last summer 85
last night was fun 21
last week 809
last christmas 29
last name 76
last weekend 41
last chance 330
last warning 37
last but not least 41
last time i saw you 136
last month 210
last time 380
last known address 28
last name 76
last weekend 41
last chance 330
last warning 37
last but not least 41
last time i saw you 136
last month 210
last time 380
last known address 28