English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ D ] / Don't even start

Don't even start Çeviri Türkçe

408 parallel translation
Uh, this may sound sort of crazy. I don't even know how to start.
Bu size biraz çılgınca gelebilir ama nasıl başlayacağımı bilemiyorum.
Don't start any big battle, but see to it that... not a single cart, not even a crow... can fly to Moscow.
Herhangi büyük bir savaş başlatmayın, ama iyice bakın... herhangi bir araba.. hatta bir karga bile... Moskova'ya uçmasın.
He subsequently stayed to tea... and devoured every single muffin... and what makes his behavior all the more heartless... is that he was perfectly aware from the start... that I have no brother, that I never had a brother... and that I don't intend to have a brother, not even of any kind.
Davranışlarını daha da duygusuz yapan şey kardeşim olmadığını baştan bilmesiydi. Hiç kardeşim olmadı ve hiçbir şekilde bir kardeş de istemiyorum.
Don't even know where the place is, for a start.
Nerede olduğunu bile bilmiyorum.
Even so, I don't want to start something that will make people think we're turning radical around here.
Öyle olsa bile, etrafta insanların radikal olmaya başladığımızı... düşünmelerini sağlayacak bir şeye başlamak istemem.
I don't even know where to start.
Ama ben nereden başlayacağımı bile bilmiyorum.
Once you start, don't stop or even slow down till you get to the café.
Arabayı çalıştırınca, kafeye varıncaya kadar durma, hatta yavaşlama.
Don't even think about what you're supposed to say, darlin', just start talking.
Ne demen gerektiğini düşünme bile, sadece konuşmaya başla.
We don't even know where to start, do we?
Nereden başlayacağımızı bile bilmiyoruz değil mi?
There are even those who don't have a single lira here. But those who have, all know where to place them. Because of this, they will never say it is their fault if things start going wrong.
Burada, tek bir lirası bile olmayanlar var ama olanlar, nereye yatırması gerektiğini biliyorlar bu yüzden de, işler kötüye gitmeye başlarsa hiçbiri hatalı olduğunu düşünmeyecek.
- Don't start pushing things. I don't even know what those things do.
Tuşlara basıp durma, ben bile daha ne işe yaradıklarını bilmiyorum.
But, if I really get into it and start camouflaging it, I don't think you even be able to read it.
Ama, eğer gerçekten onun içinde isem onu kamuflaja sokmalayım, Senin bile okuyabiliceğini sanmıyorum.
We don't even know where to start looking.
Aramaya nereden başlayacağımızı bile bilmiyoruz.
I don't even know where to start.
Nereden başlayacağımı bilemiyorum.
Just don't even start.
Tekrar başlamayın.
DON'T EVEN START ABOUT THE BATTERIES,'CAUSE AFTER THE BATTERIES COMES THE RADIO, AND THEN AFTER THE RADIO GOES THE STEREO SPEAKERS, AND I AIN'T IN THE MOOD.
Pillerden hiç başlama bile, çünkü pillerden sonra radyo geliyor ve sonra radyo yerine stereo hoparlör geliyor, ve hiç havamda değilim.
SO DON'T EVEN START WITH ME ABOUT THE BATTERIES.
Yani bana pillerden yakınmaya başlama bile.
Look, don't even start.
Bak, başlama bile.
- l mean... I don't even wanna think what might happen if I'm lookin'the wrong way and sparks start flyin'.
- Kıvılcımlar uçuşmaya başladığında yanlış yöne bakıyor olduğumu düşünmek bile istemiyorum.
- Don't even start with me, all right?
- Yine başlama, olur mu?
When I start to lie, even I don't know who I am.
Yalan söylemeye başladığımda, hatta kim olduğumu bile bilmem.
Don't even start with me, man.
Benimle uğraşma, dostum.
Don't even start with me, alright?
Sakın karışayım demeyin, tamam mı?
With Varner gone, I don't even know where to start.
Varner öldükten sonra nereden başlayacağımı bilmiyorum bile.
- Clark, don't even start.
- Clark, başlama bile.
I don't even know where to start.
Nereden başlasam bilemiyorum.
- Don't even start!
- Aklından bile geçirme!
Walter, don't even start.
Walter, başlama. Gitmek zorundayım.
Don't even start.
Hiç başlama.
Don't even start that shit, all right?
Zırvalamaya başlama, tamam mı?
Listen, mister, don't even start with me, because this has been the worst day.
Dinleyin, bayım, benle tartışmayın, çünkü bu en kötü günümdü.
To start with, I don't believe in death and even less for cinema! Impossible!
Başlangıç olarak, ölüme inanmıyorum sinema için ise hiç inanmıyorum!
Now, don't even start.
Sakın başlama yine.
I don't even know where to start.
Tam olarak nereden başlayacağımı bilmiyorum.
I don't even know where to start.
Nereden başlayacağımı bile bilmiyorum.
Bitch, don't even start, all right?
Gene başlama tamam mı?
Don't even start with me.
Bak dostum. Yine başlama.
Selena, we got a problem and I don't even know where to start.
Selena, bir sorunumuz var ve nereden başlayacağımı bilmiyorum.
Don't even start with that, unless you're willing to back it up with sex.
Tekrar başlama yine, Tabii konuşmanın sonu sekse gitmeyecekse.
And don`t even start with school shit.
Okul rezaletini acma bile.
And don`t even start with school.
Okul rezaletini açmayın bile.
That's a start. They don't even exist.
Onları yok sayacağım.
We've been able to map brain patterns, program memories and even record thought, but don't start with me about this soul business.
Beyin düzenlerini haritalayabiliyor, hafızalarını programlayabiliyor..... hatta düşüncelerini kaydedebiliyorduk, ama bana ruh işinden bahsetme.
Don't even start with me.
Başlama yine.
- Kirsten, what's wrong? - Todd, don't even start.
- Kristen, yanlış olan nedir?
Don't even start.
Başlama bile.
I know you fucking know, so don't even start.
Bildiğini biliyorum.
- Mike, don't even start. - He don't look too good.
- Mike, sakın yine başlama.
- You don't even know where to start.
- Nereye bakmak gerektiğini bilmiyorsun.
Don't even start.
Sakın başlama.
I mean, I don't even know really where to start.
Nereden başlayacağımı bile bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]