Gan Çeviri Türkçe
285 parallel translation
- He was assigned to Gan Dafna.
- Gan Dafna'ya atanmıştı.
As soon as I find anything, I'll come to Gan Dafna.
Herhangi bir şey bulduğum zaman Gan Dafna'ya döneceğim. - Gan Dafna!
Now, if you will please resume a little order... I will introduce a man who has done more than any other... to establish our village of Gan Dafna.
Şimdi sessizliği biraz sağlarsak sizlere Gan Dafna köyümüzün kurulması için herkesten çok çalışan birini takdim edeceğim.
But here at Gan Dafna you will find that even the biggest hero... must work in the fields, just like the littlest coward.
Ama Gan Dafna'da en büyük kahramanın da en küçük korkak gibi tarlalarda çalıştığını göreceksiniz.
You're assigned to Gan Dafna.
Gan Dafna'ya gidiyorsun.
I've rented a car and I'm driving to Gan Dafna tomorrow to visit Karen.
Bir araba kiraladım yarın Karen'ı ziyaret etmek için Gan Dafna'ya gidiyorum.
To the left is Gan Dafna.
Sol taraf Gan Dafna.
I have to get to Gan Dafna, now.
Gan Dafna'ya gitmeliyim.
They found weapons in Gan Dafna.
Gan Dafna'da silah buldular.
My father gave them the land upon which Gan Dafna stands.
Babam onlara Gan Dafna'nın olduğu toprağı verdi.
My children go to school at Gan Dafna.
Çocuklarım okula Gan Dafna'da gidiyor.
I am the mukhtar of this village and will not attack. We know you are the mukhtar.
Ben bu köyün muhtarıyım ve Gan Dafna'ya saldırmayacağım.
- What does this have to do with attacking?
- Gan Dafna'ya saldırmakla ne alakası var?
- Gan Dafna commands the Jezreel valley.
- Gan Dafna İsrail Vadisi'ne hüküm ediyor.
My village is just as well situated to control the valley as Gan Dafna.
Benim köyüm vadiye, Gan Dafna kadar hâkim.
We've chosen Gan Dafna because we want a quick victory.
Gan Dafna'yı seçtik çünkü hızlı bir zafer istiyoruz.
- What happened? You must evacuate Gan Dafna by midnight tomorrow.
- Gan Dafna'yı yarın gece yarısından önce boşaltın.
If the Mufti's men are in the house or if they're attacking Gan Dafna, tell me.
Müftünün adamları içerideyse söyle. Gan Dafna'ya saldıracaklarsa, söyle bana lütfen.
I'll get word to the Palmach. We'll defend Abu Yesha and Gan Dafna instead of surrendering them.
Palmach'a haber göndereceğim, Abu Yesha ve Gan Dafna'yı savunacağız.
" Gan Dafna expects an attack in force by tomorrow night.
Gan Dafna yarın güçlü bir saldırı bekliyor.
Have you forgotten every 15-year-old girl in Gan Dafna... is a nurse, and a good one?
Gan Dafna'da 15 yaşındaki her kızın hemşire olduğunu unuttun mu yoksa?
- I sent them all to bed hours ago.
Saatler önce yatağa gönderdim. - Biz giderken Gan Dafna'da devriye gez biz baskın yaparken onlar yapmasın. - Görevim nedir?
Secretary of the Rooms Committee, Bungalow 12, Gan Dafna.
Oda Komitesinin sekreteri, 12. kulübe, Gan Dafna.
'Gan ) Goodbye,
- Güle güle.
He's Shi Gan, nicknamed No Fear
O Shi Gan, ona "korkusuz" derler
Are you from the Gan Family?
Acaba Gan ailesinden misiniz?
I'm Gan Xiaoling.
Adım Gan Xiaoling.
Likewise, the Invincible Sword is Gan family's heirloom it's a tough family to handle.
Ayrıca, yenilmez kılıç Gan ailesinin mirasıdır ve onlar baş etmesi zor bir aile.
Yin Yang Swordsmen are of the Gan Family, and you stole the Phoenix Lute from their hands just like that.
Yin Yang Silahşörlei Gan ailesinden ve sen Zümrü-dü Anka Lavtasını onlardan kolayca çalabildin.
We don't need to worry about the Gan Family since we have the Phoenix Lute.
Gan ailesinden çekinmemize gerek yok çünkü Zümrü-dü Anka Lavtası bizde.
Miss Gan, master has repeatedly said that you shouldn't show the sword, in case...
Bayan Gan, usta tekrar tekrar dedi ki kılıcı göstermeyin, olur ya...
I heard that the Gan Family of the Dragon Valley has such a sword.
Duydum ki, Ejder Vadisinden Gan ailesinde böyle bir kılıç varmış.
In that case, you must be Miss Gan.
Bu durumda sen bayan Gansın.
From what I hear, no one's seen the Gan Family again after they've moved out of Dragon Valley.
Benim duyduğum, Ejder vadisinden ayrıldıklarından sonra kimse Gan ailesini bir daha görmemiş.
Old Master Gan has been living a quiet life.
Yaşlı Usta Gan'ın sessiz bir hayatı oldu.
Few days ago I sent Gui Wu to escort a weapon for Old Master Gan to destroy ;
Bir kaç gün önce Gui Wu'yu yaşlı Usta Gan'a yok etmek üzere bir silah götürmesi için yolladım.
I heard from Old Master Gan that, Qingyu and Master Shen are engaged.
Yaşlı Usta Gan'dan duyduğuma göre Qingyu ve Usta Shen nişanlıymış.
Old Master Gan?
Yaşlı Usta Gan'ı mı?
For so long has Old Master Gan been out of martial arts that he wouldn't come here.
Yaşlı Usta Gan o kadar uzun zamandır dövüş dünyasından uzak ki buraya gelmeyecektir.
I heard you've just fixed the traps, but the Gan Family has ruined them.
Tuzakları yeni düzelttiğinizi duydum ama Gan ailesi onları mahvetmiş.
Doesn't seem he has anything to do with the Gan Family.
Gan ailesiyle bir ilgisi yok gibi duruyor.
How are you related to the Gan Family?
Gan ailesiyle nasıl bir bağın var?
I went to Dragon Valley looking for my older sister, but the Gan Family home has been deserted, I don't know where she is.
Ejder vadisine gidip ablamı aradım ama Gan ailesinin evi terk edilmiş kendisi nerede bilmiyorum.
When I saw her with the sword, I knew that she's from the Gan Family, but her name is Miss Sun.
Onu kılıçla görünce Gan ailesinden olduğunu anladım ama adı bayan Sun.
The reason I stole the sword was because I wanted to see the Gan family.
Kılıcı çalmamın sebebi Gan ailesini görmek istememdi.
Little guns that fit into purses or pockets and kill just the same as big guns.
Çantaya ya da cebe sığan ve büyük silahlar kadar öldürücü küçük silahlar.
Each leg of cow that sits on a small perimeter, They are 200 or 250 kilos of blow.
Küçük bir çevreye sığan her bir ineğin ayağı, 200 yada 250 kilo basar.
Gan Dafna, all aboard.
Binin!
I can get to Gan Dafna from here.
Ben buradan Gan Dafna'ya gidebilirim.
It's the only thing that does make logical sense.
Hatta mantığa sığan tek şey bu.
They believe in an eternal future, shut up in a bottle.
Bir şişeye sığan ebedi geleceğe inanıyorlar.