Get it up Çeviri Türkçe
7,413 parallel translation
Come, Obesey, get it up!
Gel, Obesey, ayağa kalk!
Get it up!
Ayağa kalk!
But Arturo can't get it up.
Ama Arturo için çok zor.
Get it up there.
Tak şuraya.
Now get it up.
Kaldır.
If you could get it up, that would be wonderful.
Eğer sen bunu yapabilirsen bu harika olur.
Get it up!
- o kadar olsun!
Get it up more!
Daha fazla it up olsun!
You can't get it up without a doll watching you?
O bebek seni izlemeden kaldıramıyor musun?
It took me 3 years to get over the break-up.
Ayrılığın üstesinden gelmem 3 sene sürdü.
If we order now, it should get here by the time I make up the bedroom for you.
Şimdi sipariş edersek senin için odayı hazırlayana dek gelirler.
Get up there and wave it at'em.
Oraya çık ve şunlara gününü göster.
They are gonna fuck it up, we gotta get'em outta here!
Her şeyi berbat edecekler, onları buradan çıkarmalıyız!
The jury might get past it if they see her as an abandoned kid up there.
Jüri es geçebilir Eğerki terkedilmiş bir çocuk olarak görebilirlerse.
Finish it before you get up there.
- Bitirmeden içeri gelme.
Damn it, get up!
Lanet olsun, kalksana!
I get the whole theme of it, but I'll be the first one to tell you, the shit don't hold up.
Tüm melodiyi anladım ama sana ilk söyleyen ben olayım o işe yaramaz işi çözemez.
And now get up and give me your knife Or I'll hit you and take it by force
Ayağa kalkıp bıçağını bana ver yoksa sana vurup zorla alırım.
Now get this right, Winks, don't fuck it up.
Şunu iyice kafana sok Winks, bu işi berbat etme.
Now get this right, Winks, don't fuck it up.
Şunu kafana iyice sok Winks, bu işi berbat etme.
You would think that if you created a place where people could come and they could... They could commit any crime they could think of, just any fucked up thing that comes into their head, they could get it out of their system and they'd become better citizens, you know?
İnsanların gelip, canlarının istediği tüm suçları işleyebileceklerini düşündükleri bir yer yaratarak kafalarındaki tüm art niyetli düşüncelerden kurtulabileceklerini ve daha iyi birer vatandaş haline gelebileceklerini mi düşünüyorsun?
Stop asking questions, and get up and do it.
Soru sormayı kes, kalk ve yap.
If i knew you weren't up for it. i'll get a cab.
- Taksi çağıracağım.
Well, get it back up.
- Yeniden bağlan o zaman.
Clear the stage till I get it cleaned up.
Temizlenene kadar sahneyi boşaltın.
I want to wake up at the cape and get right to it.
Cape'de uyanıp hemen işe koyulmak istiyorum.
Being up there, it felt as... as close to heaven as I was ever gonna get.
Oradayken sanki, daha önce hiç hissetmediğim kadar cennete yakın hissettim kendimi.
Okay, I'm sorry I'm not you and I don't find it attractive to get completely fucked up and drag some random person home, and then fuck him so loudly that I have to wear earplugs.
Sen olmadığım ve her şeyi batırıp eve tanımadığın birilerini getirip sonra da beni kulak tıpası takmaya zorlayacak kadar fena şekilde onu becermek bana çekici gelmediği için üzgünüm.
It's time to get ready to fight. Wake up.
Çarpışmaya hazırlanmalıyız.
It'll warm me up when I get back.
Geri döndüğümde ısınırım.
It's so you don't get up while you dream.
Bu yüzden rüya görürken uyanamıyorsun.
When you gonna get up in it?
- Ne zaman olacak bu iş?
Don't stop no it's never enough. I'll never look back never give up. And if it gets rough it's time to get rough.
Q RADAR B.S. DÜNYAYI SARSTIK -'15
Shut up. Just get it done.
Kapa çeneni de şu işi halledelim.
Let's get back and plug it up.
Geri dönüp girişi kapatalım.
Then he'll fuck it up, and then she'll get crushed.
Sonra her şeyi mahvedecek ve annem yıkılacak.
Norman, it's time to get up.
Norman, kalk hadi.
I looked it up online, but I can't quite figure out how to get there.
İnternetten baktım da nasıl gideceğimi pek anlamadım.
Up you get. That's it.
Kalk bakalım, işte bu.
It's a 50-50 chance. I never get the right side up.
% 50 şansım var ve hiç tutmaz.
I brought it up, but we don't need to get into this right now.
Konuyu açtım ama şu anda konuşmak zorunda değiliz.
'Cause I can't... I could rev it up, but I can't get it started without you.
Bunu hızlandırabilirim ama sensiz başlayamam.
Maybe we should jump up and down to get it going.
- Belki gidiyor almak için aşağı yukarı atlamak ve olmalıdır.
It always goes up Deerpath and then you can't get through.
Her zaman patika yola doru götürüyor ve oradan bulması da zor oluyor.
Get up. - It's okay.
- Bir şey yok.
No, no, it's all right, it's all right, don't get up.
Kalkmana gerek yok.
Yeah. Niles, can you get her digits, we'll have Cassie set it up?
Niles, numarasını alır mısın?
No, I put it up there because I don't want the health inspector seeing that we have a place for a person to get their dick sucked by a stranger.
Koydum çünkü sağlık müfettişinin barımızı milletin sikini bir delikten sokup onu yabancılara yalattığı bir yer olarak görmesini istemedim!
- We're all a little crazy to sign up for a mission this long, but it's also the quickest way to get our ticket punched on an actual mission.
Hepimiz bu uzunlukta bir göreve yazılmak için can attık, aynı zamanda bu gerçek göreve gidebilmenin en kısa yolu
It's a mix-up. We'll get the right one in a minute.
Hemen doğru tekneye bineceğiz.
It's only been a few days. I'm really starting to get into it, though, get that old "Gabriel August" engine revved up and racing again. So it's going well?
Yalnızca birkaç gün oldu ama gerçekten o eski Gabriel August ruhu yeniden canlandı ve koşmaya başladı.
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it down 26
get it together 140
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251
get it open 41
get it out 253
get it off of me 28
get it away from me 28
get it all out 26
get it through your head 17
get it on 36
get it started 18
get it off 251
get it open 41
get it out 253
get it off of me 28
get it away from me 28
get it all out 26
get it through your head 17
get it on 36
get it started 18